Exemples d'utilisation de "продолжать" en russe avec la traduction "continuer"
Если будешь продолжать жаловаться, я точно разозлюсь.
Si tu continues à te plaindre, je vais vraiment me mettre en colère.
мы должны продолжать следовать этим восьми законам
Il faut simplement continuer à appliquer ces 8 principes.
Это то, что заставляет нас продолжать разработки.
C'est ce qui nous permet d'avancer et de continuer à nous développer.
Генри научил меня, что можно продолжать работать.
Henry m'a appris qu'on peut continuer à travailler.
Итак, пока что Германия будет продолжать финансировать Грецию.
Aussi, pour l'instant l'Allemagne continue-t-elle à financer la Grèce.
Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать.
La bombe sociologique à retardement continue son tic-tac.
Политикам следует продолжать оказывать содействие развертыванию программ микрофинансирования.
Il importe que les responsables politiques continuent à faciliter le lancement de programmes de microfinancement.
Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу.
Il se peut aussi que les budgets nationaux continuent de privilégier les anciennes méthodes.
Перемены не могут продолжать происходить так же быстро.
Les choses ne peuvent pas continuer à changer aussi vite qu'elles le font.
И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его.
Et j'ai compris aussi que je continuerai à le décevoir.
Вторая причина - нельзя вечно продолжать экспериментировать на животных:
La deuxième raison est que nous ne pouvons pas continuer à expérimenter sur des animaux éternellement.
Я намерена продолжать работу с партнёрами в двух направлениях:
Je veux continuer à faire deux choses avec nos partenaires :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité