Exemples d'utilisation de "пытается" en russe
Каждый пытается защитить тамошние колонии птиц.
Tout le monde veut protéger les colonies d'oiseaux là-bas.
Foodwatch пытается сохранять давление на менеджера.
Foodwatch s'efforce de maintenir une forte pression sur le Manager.
Я понял, что она пытается накормить меня пингвином.
J'ai compris qu'elle voulait me nourrir avec un manchot.
Вот он начинает нервничать и пытается поймать его.
Et maintenant, il devient nerveux, alors il s'empresse de l'attraper.
Медведев в настоящее время пытается сыграть эту роль.
C'est aujourd'hui à Medvedev de convoiter ce rôle.
Каждый год Индия изо всех сил пытается согласовать несогласуемое:
Tous les ans, l'Inde lutte pour concilier l'inconciliable :
Но Иран пытается выиграть время и достичь зоны неприкосновенности.
Mais l'Iran joue la montre et espère parvenir à une zone d'immunité.
Какую цель этот муравей пытается достичь, карабкаясь по травинке?
Quels buts essaye-t-elle d'atteindre en escaladant ce brin d'herbe?
Либо, возможно, он пытается донести по-настоящему важную мысль:
Pourtant, il leur communique en fait un message très fort, qui dit, "Allez les gars.
Посол США в Индонезии Камерон Хьюм активно пытается предотвратить катастрофу.
L'ambassadeur américain en Indonésie, Cameron Hume, s'emploie à éviter une catastrophe.
Политика администрации пытается соответствовать стремлениям приверженцев глобального разоружения несколькими путями.
Il parvient de cette manière à répondre aux aspirations des partisans d'un désarmement général.
Ваш разум пытается сделать все возможное, чтобы связать все это воедино.
L'esprit fait de son mieux pour l'organiser, et donner une sorte de cohérence à tout cela.
Брюнель говорил, что пытается добиться для пассажиров ощущения плавного движения по местности.
Maintenant, Brunel a dit que ce qu'il voulait faire pour ses passagers c'était leur donner l'impression de flotter à travers la campagne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité