Exemples d'utilisation de "работала" en russe
Traductions:
tous1898
travailler1343
fonctionner421
œuvrer35
tourner16
s'œuvrer13
tirer7
ouvrer6
s'ouvrer5
être ouvert4
tâcher4
autres traductions44
Птица работала живой сигнализацией, и весьма эффективной.
Donc ce canari était une alarme vivante, et très efficace de surcroît.
работала в радиоэлектронной лаборатории с другими детьми,
Je faisais de l'électronique avec d'autres enfants.
Нацистская машина пропаганды Джозеф Геббельса работала в полную мощность.
La machine de propagande nazie de Josef Goebbels était pleinement déployée.
Мой отец был государственным служащим, мать тоже не работала.
Mon père était fonctionnaire et ma mère ne faisait rien non plus.
Она работала, чтобы не допустить распространения пандемического гриппа, например, SARS.
Il a oeuvré pour aider à maîtriser les pandémies de grippe, la pneumonie atypique, par exemple.
Я была работала в отделе пингвинов в Аквариуме Новой Англии.
Je m'occupais de l'aquarium des pingouins à l'Aquarium de Nouvelle Angleterre.
Это была компьютерная система обучения, которая в те дни работала на компьютере ILLIAC.
C'était un système d'enseignement assisté par ordinateur, qui à l'époque était exécuté sur un ordinateur nommé ILLIAC.
Если мы хотим, чтобы эта махина работала на нас, нам нужно сделать бюрократию привлекательной.
Si nous voulons que cette institution marche pour nous, nous allons devoir rendre la bureaucratie sexy.
Однако есть признаки того, что европейская машина пока что довольно неплохо работала и без конституции.
Toutefois, on note jusqu'à présent que la machine européenne s'en sort plutôt bien sans la constitution.
И в тоже время программа по искоренению полиомиелита работала, чтобы помочь во многих других областях.
Dans le même temps, le programme d'éradication de la polio a oeuvré pour aider beaucoup d'autres régions.
Она работала оператором в Силиконовой долине, и использовала свои связи, чтобы стать очень успешным венчурным инвестором.
C'est un agent d'une compagnie dans la Silicon Valley, et elle se sert de ses contacts pour devenir un capital risqueur qui réussit très bien.
Она работала бухгалтером в Мехико-Сити, ей было 72 года, и она собиралась выходить на пенсию.
Esther Chavez était une comptable brillante à Mexico, elle avait 72 ans, et elle prévoyait de prendre sa retraite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité