Beispiele für die Verwendung von "fonctionne" im Französischen

<>
Là où l'Europe fonctionne Там, где Европа работает
La première indique que le test fonctionne. Одна показывает, что всё функционирует.
Nous trouvons ce qui fonctionne. Просто ищем, что сработает.
Cet automate ne fonctionne pas. Этот автомат не работает.
Je vais vous montrer comment ce robot fonctionne. Я хочу показать вам, как этот робот функционирует.
Je doute que cela fonctionne. Сомневаюсь, что это сработает.
Cette montre ne fonctionne pas. Эти часы не работают.
Comment fonctionne le système de contrôle en Allemagne ? А как функционирует система контроля в Германии?
Nul doute que cette rhétorique, globale par nature, fonctionne. Подобная риторика явно срабатывает.
Le toilette ne fonctionne pas Не работает унитаз
Un système sanitaire qui fonctionne coûterait plus que le revenu entier de son gouvernement ! Стоимость нормально функционирующей системы здравоохранения превысило бы государственный доход этой страны!
Le succès tenait au fait que cet effet fonctionne ou pas. Успех фильма зависел от того, сработает ли этот эффект.
Ça fonctionne en trois étapes. Эта программа работает по трем шагам.
Une bureaucratie qui fonctionne correctement est également nécessaire parce qu'elle contribue à la croissance économique. Хорошо-функционирующий бюрократический аппарат также необходим, потому что он вносит свой вклад в экономический рост.
Mais aucun endroit ni système, reconnaît M. Smith, ne peut faire davantage que suggérer ce qui fonctionne. Но сейчас никто не может сделать больше, признает г-н Смит, чем выдвинуть какие-то предложения и надеяться, что это сработает.
Mon ordinateur ne fonctionne plus. Мой компьютер перестал работать.
Et nous devons employer ces technologies immédiatement pour mieux comprendre comment le royaume de l'océan fonctionne. Мы должны использовать эти технологии немедленно, чтобы лучше понять, как живёт и функционирует царство океана.
Comme pour tout investissement conséquent, ça peut être émotionellement difficile d'abandonner un type de recherche lorsqu'il fonctionne pas. Как и с любыми инвестициями, эмоционально сложно оставить какие-нибудь исследования, если они не срабатывают.
Voila comment fonctionne le système. Вот так работает система.
Vous pouvez le compiler pour obtenir des molécules et les envoyer au synthétiseur et tout cela fonctionne. Можно скомпилировать его в молекулы, послать всё на синтезатор, и это всё на самом деле функционирует.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.