Exemples d'utilisation de "работ" en russe

<>
Шесть научных работ посвящены ей. Il y a eu six publications scientifiques majeures à ce sujet.
Большинство моих работ - компьютерные игры. Mon activité principale est les jeux vidéo.
Шесть научных работ написаны об этом. Et il y a eu six publications majeures sur ça!
Это одна из моих ранних работ. Voici un exemple de mes débuts.
Ему пришлось отказаться от всех фермерских работ. Il a dû renoncer à toutes les activités de la ferme.
Это размер человека на фоне земельных работ. C'est comme vous voyez - à l'échelle d'une personne là-bas.
Это может стать одной из основополагающих работ. Ceci est un article très récent:
Свет и тени очень важные части ее работ. La lumière et l'ombre sont très importantes dans son oeuvre.
Джон Маэда представлял на этой выставке несколько анимационных работ. Et John Maeda était sensé montrer plusieurs animations graphiques lors de cette exposition.
В мусульманском мире появляется множество работ по джихадистским стратегическим исследованиям. Des foules de textes apparaissent dans le monde musulman sur les études stratégiques du jihad.
Для начала мне нужно было определиться с критериями выбора работ. Alors j'ai pensé, ok, Je dois avoir quelques critères sur la façon de choisir les oeuvres.
И общий эффект от этого состоит в маргинализации огромного количества работ. L'effet collectif de tout ça c'est qu'on a marginalisé de plus en plus de métiers.
Когда это показали по телевидению, стоимость её работ упала до нуля. Quand c'est paru à la télévision, la valeur de son oeuvre a chuté à zéro.
Дети доставляются из различных горячих точек, для работ на кофейных плантациях. Les enfants ont été déportés depuis d'autres zones de conflits pour venir travailler dans les plantations de café.
У меня было 12 студентов, которые работали для своих выпускных работ. 12 étudiants y ont travaillé dans le cadre de leur diplôme.
Это Мария Ольмстед, которая создала большую часть своих работ в возрасте три года. Voici Marla Olmstead qui a réalisé la plupart de son oeuvre quand elle avait trois ans.
Однако будет ли он обладать силой, чтобы поддержать свободолюбивые взгляды своих великих работ? Mais cette force sera-t-elle conforme aux perspectives libératrices de ses plus grandes oeuvres ?
И я объяснил им, что, понимаете, множество научных работ делаются именно этим методом. Et je leur ai expliqué que beaucoup de recherches scientifiques se font selon cette méthode.
И все же это могло бы в 10 раз увеличить масштаб научно-исследовательских работ. Et pourtant cela multiplierait par 10 la R&D mondiale.
Так, я создала целый ряд работ с одинаковыми словами из французского и английского языков. J'ai donc fait une série d'oeuvres avec des mots identiques en français et en anglais.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !