Exemples d'utilisation de "развивающихся" en russe avec la traduction "émergent"
Traductions:
tous1899
marcher363
émergent347
se développer264
en voie de développement214
développer126
évoluer97
devenir61
évolutif5
se poursuivre5
s'épanouir2
porteur1
se cultiver1
autres traductions413
Вот в чём сегодняшнее несоответствие развивающихся стран.
Il y a une divergence dans ce qui se passe aujourd'hui dans les économies émergentes.
Дилемма сокращения доли заемных средств в развивающихся странах Европы
Le dilemme du désendettement pour l'Europe émergente
Их примеру должны стремиться подражать горожане других развивающихся стран.
Leur exemple est celui que les citadins des pays émergents du monde entier doivent chercher à imiter.
Центральные банки развитых и развивающихся стран обеспечили массивные вливания ликвидности.
Les banques centrales des pays avancés et des pays émergents ont injecté massivement des liquidités.
Для США важнее сохранить контроль, чем для развивающихся стран обрести его.
Il est plus important pour les USA de conserver ce contrôle que pour les pays émergents et en développement de mettre la main dessus.
Но валюта развивающихся стран, несомненно, станет более значимой в долговременной перспективе.
Mais il ne fait aucun doute qu'à terme les devises des économies émergentes occupent une place plus importante.
Экономики нескольких развивающихся стран определенно вступят в фазу полноценного финансового кризиса.
Il est aussi probable que certaines économies émergentes connaissent une crise financière totale.
И в развивающихся странах в этой битве участвовало множество своих героев.
Il y a eu beaucoup de héros de ces batailles dans les pays émergents.
Такое же изменение в мышлении можно увидеть и в других развивающихся азиатских экономиках.
Le même changement d'état d'esprit peut être constaté dans d'autres économies asiatiques émergentes.
Некоторый прогресс был достигнут в сфере обеспечения безопасности банковской системы развивающихся стран Европы.
Certains progrès ont été accomplis dans le sens de la préservation du système bancaire dans l'Europe émergente.
В двух ключевых областях, макроэкономике и глобальном экономическом развитии, преобладал взгляд развивающихся экономик.
Dans deux domaines clés - la macroéconomie et l'économie mondiale du développement - le point de vue des pays émergent l'a emporté.
Лучшие из развивающихся экономик - я называю их Новым Востоком - перепрыгнут через воздушную черту.
Les meilleurs des économies émergentes - que j'appelle le nouvel Orient- vont sauter la ligne de l'air.
Это долларовое вторжение делает макроэкономическое управление в развивающихся странах еще более сложным, чем обычно.
Cette invasion de dollars rend la gestion macroéconomique des pays émergents encore plus difficile qu'elle ne l'est normalement.
Во-первых, балансовые отчеты государственного и частного сектора в большинстве развивающихся экономик относительно чистые.
Tout d'abord, les bilans des secteurs privé et public de la plupart des économies émergentes sont relativement sains.
Это должно произойти в развивающихся странах, но еще более необходимо в старых индустриальных экономиках.
Cela doit se faire dans les pays émergents, et de façon plus urgente encore dans les vieilles économies industrielles.
Предполагаемая устойчивость развивающихся экономик, которая поддерживала экономические прогнозы в последние годы, должна быть пересмотрена.
Cette supposée résistance des économies émergentes, qui semble justifier les prévisions économiques des dernières années, doit être réévaluée.
Монетарные власти во многих других развитых и развивающихся странах также сократили свои учетные ставки.
Les autorités monétaires de nombreux autres pays avancés et pays émergents ont également réduit leurs taux directeurs.
Это сократит необходимость развивающихся стран накапливать крупные фонды в качестве гарантии против финансовой нестабильности.
Cela diminuera le besoin ressenti par les économies émergentes de s'assurer elles-mêmes contre l'instabilité financière, en amassant de vastes réserves.
Предполагалось, что результатом таких выборов практически наверняка станет назначение управляющего директора из развивающихся стран.
La présomption était qu'un tel processus mènerait presque inévitablement à la désignation d'un directeur général issu d'un pays émergent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité