Exemples d'utilisation de "развита" en russe avec la traduction "développer"

<>
Их политическая культура недостаточно развита. Leurs cultures politiques sont sous-développées.
Эта наша способность была развита путём естественного отбора. Nous avons développé cette capacité parce qu'elle a du sens du point de vue de l'évolution.
Дело в том, что у них развита культурная адаптация. L'important est qu'ils ont développé une forme d'adaptation culturelle.
И конечно, чем более развита страна, тем больше эти горы. Et bien sûr, plus le pays est développé, plus gros est le tas.
Кстати, эта технология теперь настолько развита, что вот это существо - это моль. Et en fait, cette technologie s'est tellement développée que cette créature - c'est une mite.
Потому что почти у каждой живой системы развита способность обнаруживать свет тем или иным образом. Parce que presque tous les systèmes vivants ont développé la capacité de détecter la lumière d'une manière ou d'une autre.
Действительно, эта технология была передумана и развита далее, она настолько чиста, пожалуй почти не загрязняющая. Donc vraiment, retransposer cette technologies et développer quelque chose qui était si propre, c'était quasiment sans pollution.
Хотя Южная Азия намного более развита, чем районы Африки, расположенные южнее Сахары, а Индия (самая крупная страна в регионе) достигла статуса страны со средним доходом, Южная Азия имеет намного больше бедных людей, чем эти районы Африки. Alors que l'Asie du sud est bien plus développée que l'Afrique sub-saharienne, et que l'Inde (le plus grand pays de la région) est parvenue au statut de pays aux revenus intermédiaires inférieurs, l'Asie du sud compte bien plus de pauvres que l'Afrique sub-saharienne.
Как мы развиваем эту интуицию? Comment développons-nous cette intuition?
Мы должны развивать свои таланты. Nous devons développer nos talents.
У собаки очень развитый нюх. Un chien a un flair très développé.
Мы должны развивать возобновляемые источники энергии. Nous devons développer les sources d'énergie renouvelables.
и это тоже начинает развивать вкус. Elle commence à développer aussi les arômes.
Каков лучший путь для развития аквакультур? Quelle est la meilleure méthode pour développer l'aquaculture ?
Но это не только развитые страны. Mais ce ne sont pas que les pays développés.
Развиваем способности принятия решений, если больше играем. Nous développons une meilleure capacité de décision si nous jouons plus.
А члены моей команды развили эту технологию. Les membres de notre équipe ont développé cette technologie.
А теперь та самая идея получает развитие. La même idée peut maintenant être développée.
Развития без доступа к энергии не произойдет. il est impossible de se développer sans un accès à l'énergie.
Демократы Ирака должны предложить новую стратегию развития. Les démocrates irakiens doivent réévaluer la situation et développer une stratégie publique claire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !