Exemples d'utilisation de "руководства" en russe

<>
Здесь есть возможность для руководства. Il y a là une opportunité pour prendre les affaires en main.
Изучение руководства происходит разными способами. L'apprentissage du pouvoir passe par diverses voies.
Смелость концепции зависит от типа руководства. Une vision peut être plus ou moins audacieuse suivant l'endroit d'où l'on parle.
В Китае смена руководства прошла гладко. En Chine, la transition du leadership s'est faite en douceur.
Первая заключается в непоследовательности американского руководства. Le premier est l'incohérence du leadership américain.
Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства. Mais une opposition digne de ce nom a besoin d'un dirigeant à la hauteur.
Определенно, это будет трудным периодом для руководства. elle connaîtra sans doute une période difficile aux commandes.
Они также представляют собой основу демократического руководства. Ils sont aussi le fondement d'un exercice démocratique du pouvoir.
И это совершенно новые задачи для руководства. Et c'est un tout nouveau défi de leadership.
Сейчас споры ведутся вокруг руководства Советом Министров ЕС. La question à l'ordre du jour porte sur la gestion du Conseil européen des ministres.
Создание нового руководства ЕС будет главной задачей Саркози. La principale tâche de Sarkozy sera de construire un nouveau leadership pour l'UE.
Самым важным, однако, является условие руководства на местах. Le plus critique reste la condition du gouvernement local.
А жесткость предназначалась только для нынешнего палестинского руководства: Mais le durcissement du discours ne s'est opéré qu'à l'encontre du leader actuel des Palestiniens :
Япония уже давно нуждается в таком виде руководства. Une qualité de leadership qui tarde à s'exprimer au Japon.
К сожалению, такой стиль руководства типичен для Ширака: Malheureusement, tout ceci est bien habituel du style de gouvernement de M. Chirac :
Еще один урок касается несостоявшегося политического руководства африканских стран. Une autre leçon concerne l'échec du leadership politique africain.
В армии Соединенных Штатов изучение руководства определяется тремя словами: La philosophie de l'armée américaine tient en trois mots:
Еще одной его заслугой является выбранный им стиль руководства. Plus exactement, ce fut son consensualisme.
Сегодня Меркель ощущает непоправимые последствия своего "руководства без лидерства". Merkel ressent aujourd'hui les conséquences dramatiques de sa façon de gouverner sans véritablement tenir le gouvernail.
В такой ситуации роль политического руководства станет намного важнее. Dans de telles circonstances, le rôle du pouvoir politique deviendra beaucoup plus conséquent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !