Exemples d'utilisation de "своих" en russe avec la traduction "leur"

<>
Ученикам следует обучать своих учителей. Les élèves devraient enseigner à leurs professeurs.
Они не бросят своих детей. Ils n'abandonneront pas leurs enfants.
Они стараются вырастить своих детёнышей. Ils essaient d'élever leurs enfants.
Они разделили судьбу своих врагов. Ils partageaient une destinée avec leurs ennemis.
Живут в своих чудесных домах. Ils vivent dans leurs villas.
Вчера они навестили своих родителей. Ils ont rendu visite, hier, à leurs parents.
Дети не всегда слушают своих родителей. Les enfants n'écoutent pas toujours leurs parents.
Они не могли иметь своих дипломатов. On ne leur permettait pas d'avoir des diplomates.
Демократия помешает мужчинам бить своих жен? La démocratie empêcherait-elle les hommes de battre leurs épouses ?
Им нужно научиться уважать своих учителей. Ils doivent apprendre à respecter leurs professeurs.
Родители несут ответственность за воспитание своих детей. Les parents portent la responsabilité de l'éducation de leurs enfants.
Поддерживает, когда другие говорят о своих ошибках. Elle soutient ceux qui parlent de leurs erreurs.
Финансовые рынки часто неправы в своих суждениях. Les marchés financiers se trompent souvent dans leur jugement.
Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей. Ils doivent apprendre à respecter leurs camarades.
В противном случае они потеряют своих детей Sinon, elles perdront leurs enfants.
И они поспрашивали своих коллег, которые отвечали вроде: "Et ils demandent à quelques uns de leurs collègues, et tout le monde dit :
Исламские правители не смогли удовлетворить нужды своих народов. La plupart des dirigeants musulmans n'ont pas réussi à répondre aux besoins de de leur peuple.
Французские социалисты не откажутся от своих традиционных обязательств; Les socialistes français ne renonceront pas à leurs engagements traditionnels :
им гораздо сложнее скрывать цифры от своих граждан. il leur est plus difficile de cacher les chiffres à leurs citoyens.
И после этого уже дети учат своих родителей. Ensuite, les enfants éduquent leurs parents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !