Exemples d'utilisation de "семье" en russe

<>
В моей семье любили мюзиклы. J'ai grandi dans une famille musicale.
Я думаю, это начинается от семьи к семье, под одной крышей. Pour moi, ça commence à la maison, sous le même toit.
Я младший ребёнок в семье. Je suis le benjamin de la famille.
Я вырос в традиционной афроамериканской семье матриархального уклада, управляемой моей бабушкой. J'ai grandi dans une maison qui était une maison traditionnelle afro-américaine dominée par une matriarche, et cette matriarche était ma grand-mère.
Я самый младший в семье. Je suis le benjamin de la famille.
Но сострадание также равным образом в семье и в светской жизни, как и в религиозной. Mais la compassion est aussi présente à la maison tant dans la laïcité que dans les religions.
верность семье, усердие и сотрудничество. la fidélité à sa famille, l'effort et la coopération.
Мой отец вечно свистел дома, и я просто думал, что у нас в семье так общаются. Mon père sifflait tout le temps à la maison, et je pensais que ça faisait partie de la communication dans ma famille.
Эта земля принадлежит королевской семье. Cette terre appartient à la famille royale.
Она существует, но она неполная, так как много смертей случается дома в семье, и это никак не регистрируется. Ça existe, mais c'est incomplet, car trop de décès arrivent à la maison en famille, et ne sont pas enregistrés.
Вырос в традиционной мексиканской семье. J'ai grandi dans une famille traditionnelle mexicaine.
В их семье знак "&" носила Рэй. Vous savez, Ray était celle qui portait l'esperluette dans la famille.
Он начал думать о своей семье. Il est en train de penser à sa famille.
Когда они проводят время в семье? Où est le temps en famille ?
У нас в семье семь детей. Il y a 7 enfants dans ma famille.
Я чувствовала огромную жалость к семье Фиде. Alors je ressentais une immense pitié envers la famille de Fide.
И в моей семье тоже царил хаос. Et ensuite ma famille aussi a connu le chaos.
Любой, кто пытался сопротивляться этой семье, умер. Toute personne qui a essayé de se dresser contre cette famille est morte.
Мы родились в определнной семье, нации, классе. Nous sommes nés dans une certaine famille, une nation, une classe.
Я ничего не знаю о её семье. Je ne sais rien au sujet de sa famille.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !