Exemples d'utilisation de "сломанную" en russe avec la traduction "casser"
И я прошептал сиделке эту хорошую новость сквозь сломанную челюсть, к которой были подключены провода и которая практически не открывалась.
Et j'ai murmuré la bonne nouvelle à travers ma mâchoire cassée, fermée par une suture, à mon infirmière de nuit.
И твоя дочка сломала ногу на тренеровке по футболу.
Et ta fille s'est cassée une jambe pendant l'entraînement de foot.
Он отыскал старый сломанный стул и сел за пианино.
Il trouva une vieille chaise cassée, et s'assit devant le piano.
А сделал так, чтобы выглядело, как будто это сломал Халк.
Et j'ai fait en sorte que l'aiguille semble avoir été cassé par Hulk.
В приступе гнева я стукнул кулаком по стене и сломал палец.
Dans un accès de colère, je cognai le mur et cassai mon index.
Когда и это не сработало, я разобрала одно из сломанных весел.
Et quand ils n'ont plus tenu, j'ai sacrifié un des avirons cassés.
Да, если ты сломаешь одну из этих штук, ты вернёшь ее поставщику.
Et certes, si vous cassez un de ces objets ici, vous le rendez au fournisseur.
Я хожу на костылях, с тех пор как сломал себе обе ноги.
Depuis que je me suis cassé les deux pieds, je marche avec des béquilles.
Дело в том, что за неделю до этого я случайно сломал Эми руку.
Et vu que j'avais accidentellement cassé le bras à Amy une semaine avant.
Это места, где они принимают сломанные устройства, чинят и снова пускают в оборот.
Et c'est là qu'ils récupèrent ce qui est cassé, ils le réparent, et le remettent en circulation.
Я ударилась головой об стол, сломала скулу, мне наложили 5 швов на правый глаз.
J'ai cogné ma tête contre le bureau, je me suis cassé la pommette, j'ai eu cinq points de suture à mon oeil droit.
После этого, смотря на мосты подобного типа, мы просто не могли избавиться от чувства, что их красота была сломана.
Ensuite nous avons étudié ce type de pont, on ne pouvait s'empêcher de penser que c'était une très belle chose qui s'était cassée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité