Exemples d'utilisation de "случилось" en russe
Со мной случилось нечто, чего раньше не бывало.
Je viens de faire quelque chose que je n'avais jamais fait avant.
Как только это случилось, открылась новая страница в Интернете.
Il a fait cela, et Internet Explorer a changé de page.
Если предположить, что все это случилось - что тогда будет с долларом?
Supposons que cela se produise, qu'adviendra-t-il au dollar ?
Вероятно, это отчасти случилось потому, что администрация Буша махнула рукой на Хатами.
Le fait que le gouvernement Bush abandonne Khatami n'a probablement pas arrangé les choses.
Так что же случилось с теми 20 000 облитыми нефтью пингвинами?
Alors qu'est-il advenu de ces 20 000 pingouins mazoutés?
Что-то странное случилось в этом году во время избирательных кампаний в Европе.
Fait étrange des dernières campagnes électorales en Europe cette année :
Корейские металлурги вполне могли бы спросить, что случилось с исторической приверженностью республиканской партии принципу свободной торговли.
Les sidérurgistes coréens pourraient tout aussi bien demander ce qu'il est advenu de l'engagement historique du parti républicain envers le libre-échange.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité