Exemples d'utilisation de "сокращенное" en russe avec la traduction "réduire"

<>
повышенные накопления и сокращенное потребление относительно докризисного уровня, скорее всего, будут постоянными даже после того, как домохозяйства уменьшат кредитное плечо и восстановят пенсионные накопления - процесс, который в США забрал примерно 1 трлн долларов США из спроса в экономике. une augmentation de l'épargne et une baisse de la consommation, par rapport aux niveaux d'avant la crise, persisteront probablement, même après que les ménages aient rétabli leur épargne retraite et réduit leur endettement - un processus qui aux Etats-Unis a retiré près de 1 mille milliards de dollars du côté demande de l'économie.
Мы должны сократить наши расходы. Nous devons réduire nos dépenses.
Я сократила список до 150 человек. J'ai réduit ma liste de destinataires à 150 personnes.
Мы можем сократить разрыв в надежде. Nous pouvons aussi réduire le fossé d'espoir.
Мы должны были сократить рост населения. Il nous fallait réduire le taux de croissance de la population.
Знает ли оно, как сократить потери? Sait-elle comment faire pour réduire les pertes ?
Мы должны сократить расходы до минимума. Nous devons réduire les coûts au minimum.
Сократят ли шейхи добычу ископаемого топлива? Les émirs du pétrole réduiront-ils leur production ?
Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы? Quelles politiques réduisent réellement le chômage ?
Некоторые из них даже сокращают неравенство. Certaines d'entre elles parviennent même à réduire les inégalités.
все европейские лидеры упорно стремятся их сократить. tous les dirigeants européens entendent les réduire.
нужно или сократить расходы или повысить налоги. il convient soit de réduire les dépenses, soit d'augmenter les taxes.
Это поможет сократить потребление истощающихся природных ресурсов. Cela aiderait à réduire la consommation de ressources naturelles rares.
И очень важно сократить количество таких смертей. Et c'est très important de le réduire.
Я оставляю меньше следов, сокращаю загрязнение среды. Mon empreinte est plus petite, je réduis la pollution.
структурные реформы и разрешающие органы сокращают субсидии; des réformes structurelles et l'autorité de résolution sont en train de réduire les subventions ;
Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства: Il y a deux manières de réduire les dépenses de santé publique :
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках! Pourrions-nous réduire le besoin en lits d'hôpitaux ?
У. Буш даже угрожал сократить американскую помощь Израилю. Le président George H. W. Bush a même menacé de réduire l'aide américaine à Israël.
Таким образом, МВФ подчеркивает необходимость сократить бюджетные расходы страны. Il met donc l'accent sur la nécessité pour l'Argentine de réduire ses dépenses budgétaires.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !