Exemples d'utilisation de "сразу" en russe

<>
Он сразу же понял, что произошло. Il comprit tout de suite ce qui s'était passé.
И я сразу же посмотрел на них, а они сказали: Alors, je les ai regardés tout de suite, et ils ont dit:
И старики сразу же могли сказать, ради чего они просыпаются утром. Ils savaient tout de suite pourquoi ils se levaient le matin.
Итак, она сразу же заметила, что количество дополнительных плиток, которые нужно добавлять по краям, всегда увеличивалось на два. Donc, elle s'est tout de suite rendu compte que les carreaux ajoutés autour des bords grandissaient toujours par deux.
А иногда Wolfram Alpha будет в состоянии сделать всё сразу и тут же предоставить большую программу, способную проделать все необходимое. Alors, parfois, Wolfram Alpha sera en mesure de faire tout ça tout de suite et juste de redonner un seul programme avec lequel vous pouvez ensuite calculer.
Я это не сразу осознал. Ça m'a pris du temps pour le comprendre.
Поэтому вы сразу узнаете Обаму. Et vous reconnaissez tout de suite Obama.
Я сразу о вас подумал! J'ai tout de suite pensé à vous !
И я признаю это сразу: Je leur avoue la vérité :
Сразу приходят подрядчики и говорят: Très tôt les entrepreneurs se pointent pour te dire :
Нельзя делать два дела сразу. On ne peut pas être en même temps à la cave et au grenier.
Он сразу принял моё предложение. Il a accepté tout de suite ma proposition.
Оплата сразу или после возвращения? Payer maintenant ou après le retour ?
Я бы хотел рассчитаться сразу. Je voudrais payer maintenant, s'il vous plaît.
Я сразу узнал твой голос. J'ai tout de suite reconnu ta voix.
Песня сразу стала моей любимой. La chanson est tout de suite devenue ma préférée.
Картинка, кажется, сразу прояснила термин. Eh bien, il parait que ça fait passer l'idée.
Можно поступить попозже, не сразу. Peut-être qu'ils y iront plus tard, pas tout de suite.
Они наняли меня сразу же. Ils ont bien voulu m'inscrire aussitôt.
Я сразу о тебе подумал! J'ai tout de suite pensé à toi !
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !