Exemples d'utilisation de "счастья" en russe

<>
А какие напоминалки для счастья? Qu'est-ce que ça fait pour le bonheur ?
Счастья за деньги не купишь. L'argent ne peut acheter le bonheur.
Больше счастья при меньшем количестве вещей. Plus de bonheur avec moins de choses.
Как же продвигаться в поисках счастья? Alors, comment procéder dans notre recherche du bonheur ?
Они создали среду счастья для Дэйва. Ils ont crée un habitat pour le bonheur de Dave.
Во-первых, преследование счастья является обязательным. Mon premier point est que la poursuite du bonheur est obligatoire.
Португалия всего в 90 минутах от счастья. Le Portugal n'est effectivement qu'à 90 minutes du bonheur.
Конечно, исследования счастья все еще остаются новыми. Les recherches sur le bonheur en sont encore à leurs balbutiements.
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению. Il s'est avéré que l'on pouvait évaluer différentes formes de bonheur.
Проще говоря, мы создаем среду для счастья". Autrement dit, nous créons un habitat pour le bonheur."
или даже радость, что есть начало счастья. Même la joie, elle peut être la source du bonheur.
Степень счастья Матье выходит за любые рамки. Et la mesure du bonheur de Matthieu dépasse toutes les autres.
преследование счастья и дизайна, ориентированного на человека. La poursuite du bonheur et la conception de l'Homme.
Я помню, что это был момент истинного счастья. Et je m'en souviens comme d'un pur moment de bonheur.
"Шон, зачем ты тратишь время на изучение счастья? "Pourquoi perds-tu ton temps à étudier le bonheur à Harvard ?
Так как насчет этой средней линии значений счастья? Qu'en est-il alors de cette courbe de référence du bonheur moyen ?
И третья основа счастья, которую я постигла совсем недавно. Et le troisième principe du bonheur dont je me suis rendue compte récemment.
Потому что обратимый выбор не ведет к синтезу счастья. Parce que la condition réversible n'est pas propice à la fabrication du bonheur.
Далее, два я влекут за собой два понятия счастья. Les deux "moi"nous renvoient à deux notions du bonheur.
В США делаются попытки измерить уровень эмпирического счастья населения. Aux USA, des efforts sont entrepris afin de mesurer le bonheur vécu de la population.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !