Exemples d'utilisation de "так же" en russe avec la traduction "aussi"

<>
Так же важно управление ростом. Il y a aussi la gestion de la croissance.
Я так же рано научилась писать, J'étais aussi un écrivain précoce.
Они так же естественны, как коровы. Elles sont justes aussi naturelles que les vaches.
Так же это предпосылка теорий заговора Et c'est aussi, je pense, la base des théories de conspiration.
Я так же шокирован, как и ты. Je suis aussi choqué que toi.
Ее так же называют Симханандини - оседлавшая льва. On l'appelait aussi Simhanandini celle qui chevauchait le lion.
Негры так же счастливы, как и белые. Les gens de couleur noire sont juste aussi heureux que le sont ceux de couleur blanche.
Она так же красива, как её мать. Elle est aussi belle que sa mère.
Кумико бегает так же быстро, как Том. Kumiko court aussi vite que Tom.
Они так же бедны, как и раньше. Ils sont toujours aussi pauvres qu'ils l'ont été.
Эти минеральные отложения так же сделаны бактериями. Et il s'agit de dépôts minéraux, qui sont aussi formés de bactéries.
Но нужно так же опасаться кругов силы." Mais aussi il faut se méfier de la puissance des cercles.
Человеческая миграция так же стара, как история. La migration des personnes est aussi vieille que l'histoire de l'humanité.
Мы так же наблюдаем рост романтической любви. On constate aussi une montée de l'amour.
Можно поступить точно так же с солнечными элементами. Vous pouvez aussi le faire avec des cellules photovoltaïques.
Так же они часто запутываются в рыболовных снастях. Elles s'emmêlent aussi dans le matériel de pêche.
А ведь сегодня еврозона точно так же токсична. Aujourd'hui, la zone euro est tout aussi toxique.
Я могу бежать так же быстро, как Билл. Je peux courir aussi vite que Bill.
Но так же здесь есть неистовая верность истине. Mais il y a aussi un engagement passionné envers la vérité.
Перемены не могут продолжать происходить так же быстро. Les choses ne peuvent pas continuer à changer aussi vite qu'elles le font.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !