Exemples d'utilisation de "точку зрения" en russe avec la traduction "point de vue"
Тряхни ее - получишь точку зрения Пакистана.
Mais quand vous le secouez, vous avez le point de vue du Pakistan.
Каждый выбирает наиболее близкую ему точку зрения.
Chacun choisit le point de vue qui lui convient le mieux.
Имеющиеся данные чётко подтверждают данную точку зрения.
Et les chiffres corroborent ce point de vue.
Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании.
Secouez à nouveau, et vous avez le point de vue anglais.
Однако факты не позволяют поддержать данную точку зрения.
Pourtant la réalité ne conforte pas ce point de vue.
Несколько основных критериев явно поддерживают эту точку зрения.
Quelques indicateurs-clés confortent ce point de vue.
Для США было бы целесообразно отклонить данную точку зрения.
Il serait sage pour les États-Unis de rejeter ce point de vue.
Долговременная блокада сильного ЕС обязательно изменит эту точку зрения.
Un blocage à long terme d'une UE forte changera nécessairement ce point de vue.
Сегодня все большее количество мексиканцев разделяет эту точку зрения.
A l'heure actuelle, un nombre croissant de Mexicains partagent ce point de vue.
В вопросах доктрины и этики Иоганн Павел II выражал консервативную точку зрения.
En termes de doctrine et d'éthique, Jean-Paul II représentait le point de vue conservateur.
Потому что это как если бы данный нейрон вставал на чужую точку зрения.
Car c'est comme si ce neurone adoptait le point de vue d'une autre personne.
Так что, когда мы дрессируем, мы всегда стараемся иметь ввиду точку зрения собаки.
En dressant, on tente de toujours prendre en considération le point de vue du chien.
Но мне кажется, что быть другим хорошо, ведь это значит представлять другую точку зрения.
Mais je pense qu'être différent est une bonne chose, parce que vous présentez un point de vue différent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité