Exemples d'utilisation de "ходил" en russe
Я ходил на цыпочках, чтобы не разбудить ребёнка.
Je marchais sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé.
Потому что, когда я говорил маме, что иду гулять с детьми, я ходил по соседним домам и собирал вешалки, чтобы затем продать их.
Parce que quand je lui disais que je sortais jouer avec les enfants, je faisais du porte à porte dans le voisinage pour récupérer des cintres à mettre dans le sous-sol pour les vendre.
ходил в школу, играл со своими друзьями и братьями.
J'allais à l'école, je jouais avec mes amis et cousins.
Одно из самых серьёзных последствий костылей - а я ходил на них 1,5 года - замедление ходьбы.
La plus grande conséquence de marcher avec des béquilles - comme je l'ai fait pendant un an et demi - est qu'on marche plus lentement.
Боясь потерять компанию, я был милее, чем когда-либо в тот год, когда я ходил на костылях.
Même si c'est difficile à admettre, je n'ai jamais été aussi sympa que l'année où je marchais avec des béquilles.
Четыре года назад выпускник колледжа по имени Сунь Чжиган был арестован за то, что ходил по улицам города Гуанчжоу.
Il y a quatre ans, un étudiant, Sun Zhigang, a été arrêté alors qu'il marchait dans les rues de Canton.
Я был там почти три месяца, ездил вокруг города, по различным трущобам, а Юлий ходил по пятам с вытаращенными глазами, и иногда хватал меня за руку для поддержки - большинство кенийцев никогда не подумают об этом.
Donc, j'étais là depuis presque trois mois, et je tournais dans la ville en me rendant dans les différents secteurs du bidonville et Julius me suivait, et il avait les yeux exorbités et à certains moments quand nous marchions, il saisissait ma main pour trouver un soutien, et c'est un geste que la plupart des Kenyans n'envisageraient jamais de faire.
люди влюбляются, ходят в школу, на работу и в больницу, разводятся, танцуют, играют и просто продолжают жить?
savez-vous que les gens tombent amoureux pendant la guerre et vont à l'école et vont dans les usines et les hôpitaux et divorcent, et sortent danser et jouer et continuent à vivre leur vie ?
Я не могла ходить так много как раньше, поэтому я выбрала пяти-дюймовые каблуки,
Je ne marchais plus autant qu'avant, alors j'ai choisis de porter des talons de 12 cm.
Когда я хожу в детские центры "Мама и я" и вижу там отца, я замечаю, что другие мамочки не играют с ним.
Quand je vais voir des organisations parentales comme Mommy and Me et que j'y vois le père, je remarque que les autres mamans ne jouent pas avec lui.
Я поняла, что не обязательно ходить на каблуках, носить розовое, и чувствовать себя нормально.
J'ai découvert que je n'avais pas à porter des talons hauts, je n'avais pas à m'habiller en rose, et je pouvais me sentir à ma place.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité