Exemples d'utilisation de "ходил" en russe

<>
Гек, понимаешь, был безграмотным ребенком, не ходил в школу,© но что-то в нем было. Vous voyez, Huck, cet enfant illettré, qui n'est jamais allé à l'école, mais il y a quelque chose en lui.
если у родителей есть работа и они делают все возможное, чтобы ребенок ходил в школу, и сами покупают лекарства, чтобы бороться с болезнью самостоятельно. si les parents ont un emploi et s'assurent que leurs enfants vont à l'école, alors ils peuvent acheter les médicaments pour lutter eux-mêmes contre la maladie.
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун и я настроены решительно - каждый день вплоть до крайнего срока, который наступает в декабре 2015 года, с полной отдачей работать над тем, чтобы каждый ребенок ходил в школу. Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon et moi-même sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pouvoir avant la date limite de décembre 2015 pour que tous les enfants aillent à l'école.
Вчера я ходил в кино. Hier, je suis allé au cinéma.
Ты не очень далеко ходил. Tu n'es pas allé très loin.
Он нервно ходил взад-вперёд. Il allait et venait sans cesse.
Ты ходил вчера в школу? Es-tu allé à l'école hier ?
Сегодня я ходил к врачу. Aujourd'hui je suis allé chez le médecin.
Школа, куда я ходил, была скучной. Mon école était plutôt ennuyeuse.
"А я ходил на него в одиночку!" "Je suis allé voir le film tout seul."
Кен ходил в супермаркет, чтобы купить яиц. Ken a été au supermarché pour acheter quelques oeufs.
"Он ходил по ресторанам, он смотрел шоу". "Il est sorti pour manger, pour voir des spectacles" vous voyez?
В прошлый понедельник я ходил на рыбалку. Je suis allé pêcher lundi dernier.
До шестого класса я ходил в школу Монтессори, Quand j'étais enfant, j'ai étudié à l'école Montessori.
Поэтому я ходил и получал за все газеты. Je faisais ça pour tous les journaux.
Три или четыре года я ходил в университет. Et pendant trois ou quatre ans j'ai pu aller à l'université.
В старших классах я ходил в школу в Калькутте. Je suis allé au lycée à Calcutta.
также, как я думал тогда, когда ходил в школу - un peu comme ce à quoi je pensais il y a bien longtemps, quand j'étais au lycée.
И я выигрывал бои, и ходил в битвы, много битв. J'ai donc gagné des batailles, alors je vais dans des batailles, plus de batailles.
Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу. Il subvenait aux besoins de sa femme et d'un enfant, et l'enfant allait à l'école paroissiale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !