Exemples d'utilisation de "хорошая" en russe

<>
"Голдман, не хорошая это идея. "Pas une bonne idée, Goldman.
Это была очень хорошая мысль. Vous avez été très bien inspiré.
Надеюсь, завтра будет хорошая погода. J'espère qu'il fera beau demain.
У вас довольно хорошая память. Vous avez une assez bonne mémoire.
Но хорошая новость в том, что с инновациями исчезает понятие последнего самородка. Mais ce qui est bien avec l'innovation c'est qu'il n'y a pas de dernière pépite.
Если погода будет хорошая, пойду. S'il fait beau, j'irai.
У нас есть хорошая новость. Nous avons une bonne nouvelle.
Потому что, естественно, самая хорошая работа достаётся закончившим один из западных университетов, которые я показывала. Parce que, bien sûr, les meilleurs emplois vont aux gens qui sortent des universités occidentales, dont j'ai parlé tout à l'heure.
Думаешь, завтра будет хорошая погода? Est-ce que tu penses qu'on va avoir beau temps demain ?
Это для меня хорошая новость. C'est une bonne nouvelle pour moi.
И если вы открыты к новым опытам, то революция - хорошая вещь, что-то новое и весёлое. Si vous êtes ouvert aux expériences, la révolution c'est bien, c'est du changement, c'est sympa.
Весь день была хорошая погода. Il a fait beau toute la journée.
В этом заключается хорошая новость. Ça, c'est la bonne nouvelle.
Одна моя очень хорошая подруга, которая помогает мне, давала мне каждый месяц 2 000 рупий на овощи. Une amie à moi, quelqu'un qui nous soutient, quelqu'un qui nous veut du bien, avait l'habitude de me donner 2 000 roupies par mois, pour acheter des légumes.
К счастью, погода была хорошая. Heureusement il faisait beau.
Я думаю, она хорошая танцовщица. Je pense que c'est une bonne danseuse.
Марс - плохая планета, но она достаточно хорошая, чтобы нам туда полететь и жить на её поверхности, если мы защищены. Mars est une mauvaise planète, mais c'est toujours assez bien pour qu'on aille voir là-bas et vivre sur sa surface si on est protégé.
На Пасху редко бывает хорошая погода. À Pâques il fait rarement beau temps.
Но насколько хорошая эта неудача?" Mais à quel point cet échec est-il bon?
С ранних лет я видела, что достойная работа и хорошая зарплата имеют большое значение для семей, борющихся за хорошую жизнь. Et j'ai compris dès mon plus jeune âge qu'avoir un emploi décent et bien gagner sa vie faisait une sacrée différence pour les familles en difficulté.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !