Exemples d'utilisation de "хотеться" en russe

<>
Traductions: tous186 vouloir177 avoir envie9
если политика экономического развития работает, людям не должно хотеться переезжать. si les politiques d'aide au développement réussissent, pourquoi les gens voudraient-ils partir ?
Мне бы хотелось сделать стрижку. Je voudrais une coupe.
Хочется съесть чего-нибудь сладенького. J'ai envie de manger quelque chose de sucré.
Мне бы хотелось увидеть это. Je voudrais le voir.
Но никому не хочется застрять. Mais personne n'a envie de se retrouver en panne.
Хотелось бы отключить эту программку. Nous voudrions vraiment arrêter ce programme.
Вам когда-нибудь хотелось написать роман? Avez-vous déjà eu envie d'écrire un roman ?
Мне бы хотелось сделать укладку. Je voudrais une mise en plis.
От этих новостей мне хотелось плакать. J'avais envie de pleurer à ces nouvelles.
Мне хочется чего-нибудь выпить. Je veux quelque chose à boire.
Я помню, мне хотелось уйти с моста. Je me rappelle avoir eu envie de descendre.
Мне очень хочется изучить Вас, Quoi que ce soit, au lieu de l'effacer, je veux l'étudier.
Мне хочется почитать что-нибудь в поезде. J'ai envie de lire quelque chose dans le train.
С ней не хочется работать. Vous n'êtes pas sûr de vouloir travailler pour elle.
Иногда мне хочется всё послать к чёрту. Parfois, j'ai envie de tout envoyer au diable.
Мне не хотелось бы вам мешать. Je ne voudrais pas vous déranger.
Вам никогда не хотелось оставаться молодым дольше и замедлить старение? N'avez-vous jamais eu envie de rester jeune un peu plus longtemps et de stopper le vieillissement ?
Никому не хотелось об этом говорить. Personne ne voulait en parler.
Вам нужно всего несколько человек, которые посмотрят на правила, поймут, что они бессмысленны, и осознают, как сильно им хочется быть в контакте. Vous n'avez besoin que de quelques personnes qui vont examiner les règles, s'apercevoir qu'elles n'ont ni queue ni tête, et comprendre à quel point ils ont envie d'entrer en contact.
Хотелось бы знать, кто эти гости. Je veux dire, qui sont ces gens?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !