Exemples d'utilisation de "человек" en russe avec la traduction "gens"
Никто точно не знает, сколько человек погибло.
Personne ne sait vraiment combien de gens ont trouvé la mort.
Говорят, что он самый богатый человек в городе.
Les gens disent qu'il est l'homme le plus riche de la ville.
Сколько человек слышали о Луле до сегодняшнего дня?
Combien de gens connaissaient Lula avant aujourd'hui?
когда для выполнения работы человек должен был покинуть дом.
Quand les gens en gros ont été obligés de se déplacer pour aller au travail et l'effectuer.
Там, где живет Шрирам, прошли вакцинацию два миллиона человек.
Ils ont été là où Shriram habite et ils ont vacciné deux millions de gens.
Сейчас более 1,2 миллиарда человек учат иностранные языки.
Il s'avère qu'aujourd'hui, il y a plus de 1,2 milliard de gens qui apprennent une langue étrangère.
Калашей осталось всего 3000 человек, и это невероятный народ.
Il ne reste que 3000 de ces Kalash, ce sont vraiment des gens incroyables.
"Теперь людям понятно, что я - энтузиаст и счастливый человек".
Les gens savent maintenant que je suis enthousisate, que je suis heureuse."
"Рано или поздно они допустят ошибку, возможно, избив несколько человек.
"Tôt ou tard, ils commettront une erreur, peut-être en passant des gens à tabac.
Установлено, что человек острее реагирует на потерю, чем на приобретение.
Nous constatons aussi que les gens sont plus réticents à perdre qu'ils ne sont heureux de gagner.
До того времени, однако, человек жил над лавочкой, где он торговал,
Donc, jusqu'à ce moment-là, les gens vivaient sur leur lieu de travail.
то полмиллиарда велосипедов, служащих транспортным средством 1,3 миллиарда человек, уменьшаются.
Et le demi milliard de bicyclettes dont se servent 1 milliard 300 millions de gens se réduit.
Или, например, на то, что человек курит, могут повлиять его друзья.
Ou, par exemple, le comportement tabagique des gens peut être influencé par leurs amis.
По оценкам, 68 миллионов человек во всём мире прикованы к инвалидным креслам.
On estime qu'il y a 68 millions de gens en fauteuil roulant dans le monde.
Я достучалась до людей, и о моей жизни читали десятки тысяч человек.
J'ai atteint des gens, j'avais des dizaines de milliers de lecteurs chaque jour sur ma vie.
Если в лагере 90 тысяч человек, приходится придумывать правила, чтобы избежать беспорядков.
Dans un camp de 90 000 personnes, vous devez établir des règles ou des gens se battront.
И каждый год 2 миллиона человек могут увидеть эту рыбу и её красоту.
Et nous pouvons mettre deux millions de gens par an en contact avec ces poisssons et leur montrer leur beauté.
В тюремном мире коммунизма, человек был собственностью государства, но государство заботилось о его существовании.
Dans l'univers carcéral communiste, les gens étaient considérés comme appartenant à l'Etat, mais ce dernier les prenait en charge.
формируя пространство, которое большинством считается пояс мира, объединяющий 27 стран и 450 миллионов человек.
et maintenant, vous avez ce que le gens considèrent comme une zone de paix rassemblant 27 pays et 450 million de personnes.
Уровень занятости в богатых странах снизится примерно от 800 миллионов до порядка 700 миллионов человек.
L'emploi dans les pays riches passera d'environ 800 à environ 700 millions de ces gens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité