Exemples d'utilisation de "что же тут такого" en russe

<>
Так в чем же тут дело? Alors que s'est-il passé ici ?
Не каждый едет в Африку или работает в больницах, но что же делать, если мы чувствуем моральную ответственность? Tout le monde ne peut pas aller en Afrique, ou travailler dans des hôpitaux, alors que faisons-nous si nous avons cette attitude morale, ce sentiment ?
Итак, мой интерес к обману начался, когда, как гром среди ясного неба, обанкротилась фирма Enron, и я стал думать, в чем же тут дело. Ainsi, mon intérêt pour la tricherie a commencé quand Enron est apparu sur la scène, a explosé d'un coup, et j'ai commencé à penser à ce qui se passait là.
Что же, есть серьезная проблема, которую мы еще не смогли решить: Hé bien, voici un problème fondamental que nous n'avons pas résolu :
Проблема же тут в том, что мы совершенно неспособны заставить себя предоставлять качественные услуги здравоохранения проституткам, или раздавать шприцы наркоманам, но как только они превращаются из примеров предосудительного поведения в жертв страшной болезни, нас внезапно охватывает сочувствие и мы принимаемся оплачивать им невероятно дорогостоящие лекарства до конца их дней. Et ce qui se passe, réellement, c'est que les gens sont incapables de se décider à mettre en place de bons services de santé pour les travailleurs sexuels, incapables de distribuer des seringues aux drogués, mais une fois qu'ils sont passés de transgresseurs, dont on ne veut pas tolérer leurs comportements, à des victimes du SIDA, on devient extrêmement compatissant et on leur paye très cher les médicaments jusqu'à la fin de leurs jours.
Хорошо, что же такое сложность с этой точки зрения? Bien, alors qu'est-ce que la complexité, de ce point de vue ?
Что же с вероятностью быть пойманным? Et la probabilité de se faire attraper?
Что же это означает? Qu'est-ce que cela veut dire ?
И сейчас мы знаем, что же это такое на самом деле. Nous savons ce qu'elles sont.
Что же с идеей о множественности миров, о жизни на других планетах? Qu'en est-il l'idée de la pluralité des mondes, de la vie sur d'autres planètes?
Что же мы нашли? Et qu'avons-nous donc trouvé ?
Что же бизнес может сделать, чтобы соответствовать новым установкам сознания - это действительно интересно. Ce que peuvent faire les entreprises pour se connecter avec ces nouvelles mentalités est vraiment intéressant.
Что же делать в сложных обстоятельствах? Que faites-vous dans des circonstances difficiles ?
И что же мы имеем? alors maintenant, quoi ?
И что же человек извлёк из этого факта? Qu'est-ce que l'humanité a fait avec ça?
И как я и обещала, теперь мы посмотрим, на что же похожа правда. Et comme je l'ai promis, nous allons maintenant examiner ce à quoi ressemble la vérité.
Что же придает нам храбрости? Qu'est-ce qui nous donne du courage?
Что же остается делать? Qu'est-ce qu'il faut faire?
Что же, это могло бы кое-что изменить. Eh bien, cela pourrait changer pas mal de choses.
А что же на самом деле? Quelle est la réalité là-dedans?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !