Exemples d'utilisation de "что-либо" en russe avec la traduction "aucun"

<>
Я - у меня точно нет никакого права что-либо менять. Moi, je n'ai strictement aucun pouvoir de changer quoi que ce soit.
Он имел в виду, что у музыканта нет никакой власти что-либо изменить. Voulant dire que vous savez n'avoir aucune autorité pour changer les choses C'est ma musique.
Последние лишь усугубят спад в стране, хотя вряд ли произойдет что-либо из этого. La hausse de l'épargne exacerberait le ralentissement économique et aucune réforme du système monétaire n'est en vue.
Вероятно, никто из нас в одиночку не способен что-либо сделать, чтобы значительно повлиять на эту огромную картину. Aucune des nations concernées ne peut influer seule sur la situation dans son ensemble.
Из сотен старших офицеров, служивших в то время, ни один не признал, что ему что-либо известно об этих планах. Parmi les centaines d'officiers gradés servant à l'époque, aucun n'a reconnu avoir eu vent du moindre de ces projets.
Никакая "трансформация", "партнерства" или что-либо иное не имеют значения, если НАТО, впервые в истории, потерпит неудачу - пусть даже и не по своей вине. Aucune "transformation" ou "partenariat" ou autre processus de ce genre n'aura d'importance si l'OTAN échoue pour la première fois de son histoire - même si elle ne porte pas la responsabilité de cet échec.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !