Exemples d'utilisation de "чудесной" en russe avec la traduction "merveilleux"

<>
Так что я хочу начать с этой чудесной иллюзии [датского] художника М.К. Эшера Et donc je vais commencer avec cette merveilleuse illusion par l'artiste hollandais M.C. Escher.
К книге меня подтолкнул разговор с чудесной женщиной, о которой большинство людей никогда не слышало, ее зовут Джилиан Лин. J'ai été ainsi fasciné par une conversation que j'ai eue avec une merveilleuse femme que peut-être la plupart des gens ne connaissent pas, qui s'appelle Gillian Lynne, vous la connaissez?
Телефон - это просто чудесное устройство. Le téléphone est un appareil merveilleux.
Этот цветок источает чудесный аромат. Cette fleur exhale un merveilleux parfum.
Или кислинку йогурта - чудесно - с клубникой. Ou pensez à l'acidité du yaourt - merveilleux - mélangé à des fraises.
И они производят чудесное разнообразие в человечестве. Et en fait elles aboutissent à une merveilleuse diversité du genre humain.
Идемте со мной в чудесный мир статистики. Rentrez avec moi dans le monde merveilleux des statistiques.
Это так чудесно снова петь с ней вместе!" C'est merveilleux de pouvoir chanter ensemble à nouveau!"
Итак, у нас большое и чудесное будущее впереди. Donc à nouveau, c'est un grand futur merveilleux qui nous attend.
Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла. C'est une société merveilleuse très tournée vers l'artisanat.
Мне кажется у Eames есть чудесные примеры экспериментирования. Je crois que les Eames fournissent un merveilleux exemple d'expérimentation.
Это оказалось самым чудесным средством против моей мигрени. C'est la chose la plus merveilleuse pour mes migraines.
Это еще одна чудесная возможность, которая открывается перед нами. Il y a une autre merveilleuse opportunité qui se présente.
В результате мы пускались в чудесные продолжительные велосипедные прогулки. Ou nous faire faire de merveilleuses longues balades à vélo.
В эфиопских крестах вы можете видеть эту чудесную разворачивающуюся форму. Dans les croix éthiopiennes, on voit ce merveilleux déploiement de la forme.
Можете себе представить, что это за чудесное время, наполняющее нас энергией. Et comme vous pouvez l'imaginer, c'est un moment merveilleux et très énergique.
Что это за такой чудесный дар Бог дал женщинам, задумалась я? Je me suis demandée quel était ce don merveilleux, donné par Dieu aux femmes ?
и придёт на один из этих чудесных званых ужинов на TED. Il va participer à l'un des merveilleux dîners de TED ce soir.
Это чудесный комикс из "Нью Йоркера", который выражает все, что я говорю: Ceci est un merveilleux dessin du New Yorker, qui résume vraiment toute ma présentation :
В иудаизме есть чудесная история о богатом человеке, который однажды сидел в синагоге. Maintenant, il y a, dans le judaïsme, une merveilleuse histoire d'un homme riche qui s'était un jour assis dans une synagogue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !