Exemples d'utilisation de "В конечном итоге" en russe
Понимаете, это же в конечном итоге вопрос справедливости.
Sonuçta bu adalet için bir sorun. Kim için adaletsizlik?
Это будет ваша подпись, ваша автобиография в конечном итоге.
Sizin imzanız olacak bu ve bir bakıma sizin otobiyografiniz sayılacak.
Ты в конечном итоге планировала переспать с ведущим?
Sunucuyla er ya da geç yatmayı mı planlıyordun?
Альбом имел большой успех, поднялся до второй строчки в чартах "Billboard 200" и в конечном итоге стал шесть раз платиновым.
Albüm büyük başarı yakalayarak "Billboard" 200'de iki numaraya yükseldi ve altı kez platin plak aldı.
Эта родовая связь привела в конечном итоге Дэвида к назначению его в 1827 году почётным каноником Виндзора.
bu saray bağlantısı, Windsor'un kilise kanunlarını düzenleyen bir papaz olarak 1827'de David Markham'ın atanmasına yol açmıştır.
В первом случае ферменты ATR and ATRIP реагируют на одноцепочечные разрывы в ДНК и запускают каскад фосфорилирования, который в конечном итоге приводит к остановке клеточного цикла.
ATR kinaz yolağında, ATR ve ATRIP tek-sarmallı DNA "nın varlığını fark eder ve hücre döngüsünün durmasına neden olan bir fosforilasyon kaskadına neden olur.
Пусть ты полный чудик, но в итоге приз странного одиночки достанется толстяку.
Acayip deli olabilirsin ama garip yalnız ödülü günün sonunda bu koca adama gidiyor.
Слишком сильное давление может в конечном счёте привести к остановке дыхания и наконец к смерти.
Çok fazla basınç eninde sonunda solunumun durması ve en son olarak da ölüme neden olabilir.
В итоге, господствующие сегодня организмы на планете произошли от рыб.
Bunun sonucu olarak gezegenimizdeki baskın bir tür balıklardan bu güne geldi.
Такое незначительное событие, но в конечном счете, после него я стал оябуном.
Küçük bir hadiseydi ama en nihayetinde "Ioban" olmama yol açan bir andı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité