Exemples d'utilisation de "В наши дни" en russe

<>
В наши дни это большая редкость. Но очень приятная. Evet, insanlar artık yapmıyor ama güzel bir şey.
Зелёный и синий. Не сочетаются в наши дни. Yeşil ve mavi, bugünlerde pek moda değil.
В Америке в наши дни потеряться трудно. Ещё труднее остаться не найденными. Bu günlerde Amerika'da kaybolmak çok zordur kayıp kalmak ise daha da zor.
Улицы не безопасны в наши дни. Bu günlerde sokaklar pek tekin değil.
Многие задают этот вопрос в наши дни. Bugünlerde bir çok insan bu soruları soruyor.
В наши дни роботехника и электронная неврология возродили механистические теории XVIII века. yüzyılın insan-makine teorisi cyborglar ve yapay beyin geliştirme teknolojisi tarafından hayata geçirildi.
Это неизбежно в наши дни. Bunun, bugünlerde yapılması gerekiyor.
В наши дни, многие американцы испытывают необходимость писать именно здесь. Bilirsin, bugünlerde buralarada çok Amerikalı var buraya gelme ihtiyacı hissediyorlar.
Приборы GPS становятся все более распространенными в наши дни. GPS cihazları her geçen gün Daha fazla kullanılır oluyor.
В наши дни молодёжь может убить родителей, не моргнув и глазом. Belki de haklısındır. Bu günlerde bazı gençler, gözlerini kırpmadan ailelerini öldürüyorlar.
В наши дни это редкое качество. Bu günlerde ender rastlanan bir nitelik.
Просто в наши дни мультиканальная система предоставляет такой огромный выбор! Sadece günümüzün çok kanallı ortamında çok fazla harika seçeneğin var.
В наши дни в армию не берут без аттестата. Bugünlerde ordu sadece ilköğretim diploması olan kişileri kabul etmiyor.
Большая редкость в наши дни. Bu günlerde az bulunan türden.
В наши дни парикмахер - это тоже самое, что бармен или кондитер. Şimdilerde bir berber olmak, daha çok bir barmen yada dondurmacı olmaya benziyordu.
Что в наши дни естественно? Bugünlerde doğal olan ne ki?
Такого в наши дни больше не увидишь. Bugünlerde böyle bir şey tecrübe ettin mi?
В наши дни дети ничего не делают, только пьют и танцуют. Bu devirde çocuklar dans etmek ve içki içmekten başka hiçbir şey yapmıyor.
Такое нахальное в наши дни. Son zamanlarda çok sinir bozucular.
В смысле, кто в здравом уме выбрасывает отличную коробку с яйцами в наши дни? Yani bu çağda aklı başında olan hangi insan sapasağlam bir kutu yumurtayı çöpe atar ki?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !