Exemples d'utilisation de "Легкое" en russe

<>
Вы удалите мне легкое? Akciğerimi almanız mı gerekecek?
Я люблю легкое, ленивое путешествие. Ben kolay ve ağır seyehatleri severim.
О, я просто зашел перекусить. Что-нибудь легкое. Sadece abur cubur ve hafif bir ferahlatıcı alıyordum.
Но тогда его левое лёгкое не будет вентилироваться. O zaman da sol akciğerine hava gitmez ama.
Ей нужно поесть. Что-нибудь легкое. Hazmı kolay bir şeyler yemeli.
Правое легкое и нижняя доля левого, выходных ран не видно. Sağ akciğer ve sol meme kadranında görünür, çıkış yarası yok.
Самка зовет их, Но этот крутой наклон - не самое легкое место для их первых шагов. Dişi onları çağırıyor ama, bu dik yamaç ilk adımlarını atmak için hiç kolay bir yer değil.
Это было самое лёгкое решение, какое я когда-либо принимала. Bayağı cesaret isteyen bir iş. Verdiğim en kolay karar oldu.
Да, легкое несварение. Biliyorum. Basit bir hazımsızlık.
один пробил левое легкое, другой попал в аорту. Biri sol ciğerini delmiş, öbürü ana damarına saplanmış.
Лёгкое выглядит очень, очень хорошо. Akciğerin çok, çok iyi görünüyor.
Такое лёгкое дело, а ты и тут обгадился! Kahrolası teknedeki en kolay iş seninki ve hala beceremiyorsun!
Будет небольшое покалывание и легкое кишечное расстройство, но все должно получиться. Hafif bir acı ve bağırsaklarınızda biraz yanma hissedebilirsiniz ama bu işe yaramalı.
Олд фешен и легкое пиво, пожалуйста. Bir eski kafalı ve hafif bira lütfen.
Легкое дело, шеф. Çocuk oyuncağı, Şef.
А здесь - легкое геморрагическое окрашивание. Hafif bir kanama izi var gibi.
Лёгкое средство от психопатии. Hafif bir piskotik ilaç.
Учитывая, что единственный симптом - лёгкое головокружение, - вряд ли. Tek belirti küçük bir baş dönmesi ise, muhtemelen bir şey olmaz.
Все постоянно говорят, что оно легкое, я даже не знаю что это значит. Herkes durduk yere "zayıf" diyordu, "zayıf" ne anlama geliyor anlamamıştım.
Сломанные ребра, повреждено левое легкое, он состояние стабильное и он должен полностью поправиться. Sol akciğerine batan, kırılmış bir göğüs kemiği.. ama durumu stabil. Tamamen iyileşmesi lazım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !