Exemples d'utilisation de "gerekecek" en turc
Traductions:
tous50
придется28
нужно10
нужно будет3
стоит3
надо2
будешь1
вам придется1
должен1
понадобится1
Caleb'in evden ayrılmasını bekliyoruz, bu arada, evi bensiz aramanız gerekecek.
Будем ждать, пока Калеб уберется. Но вам придется наблюдать без меня.
O hâlde her şeyi tekrar düşünmemiz gerekecek, değil mi?
Тогда, может, нам нужно обдумать всё ещё раз?
Böylece sadece bir telefon numarası hatırlamam gerekecek.
Нужно будет запоминать только один телефонный номер.
Ve ona olan saygını göstermen için bir hediye vermen gerekecek.
И ты должен будешь преподнести ему подарок в знак уважения.
Ve en önemlisi de, önce bizi yakalamanız gerekecek.
А самое главное, вам придётся сначала нас поймать.
Hepsini alacağız. Peki sizce splenik damarlara kaç sütür ligatür uygulamak gerekecek?
Как вы думаете сколько швов нам понадобится наложить на сосуды селезенки?
Elçi olarak geçebilmek için, Türk Adaları'ndan biriymiş gibi davranman gerekecek..
Чтобы сойти за посла, вам нужно притвориться уроженцем Турецких островов.
Staj programına kaydolman gerekecek, lise tecrübelerinin büyük bir kısmını feda ediyor olacaksın.
Тебе нужно будет записаться на стажировку. Ты пожертвуешь большей частью своей школьной жизни.
Mansur, burada yaşayabilmek için uyum sağlamamız gerekecek.
Мансур, чтобы выжить здесь, придётся адаптироваться.
Ama bu makyajı en azından yarı yarıya azaltman gerekecek.
Но тебе нужно смыть косметику, хотя бы половину.
Bu biraz zaman alacak ama işleri bittiği zaman seninle konuşmaları gerekecek. - Affedersiniz Yüzbaşı.
Это займёт время, но когда они закончат, им нужно будет поговорить с тобой.
Sanırım size otantik bir Şükran Günü'nün nasıl da daha iyi olduğunu ispatlamak için, gidip almam gerekecek.
Наверное, мне стоит купить их, чтобы показать вам, насколько лучше мой правильный день благодарения.
Sanırım merkeze dönüp, arama izni çıkarmamız gerekecek.
Думаю, придется возвращаться в участок за ордером.
Temel olarak işe yarıyor, ama sanırım biraz daha geliştirmemiz gerekecek.
На примитивном уровне работает, но думаю, нужно ее развить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité