Exemples d'utilisation de "Может хватит" en russe

<>
Может хватит пытаться делать из меня его? Beni ona benzetmeye çalışmayı bırakmaya ne dersin?
Может хватит это спрашивать? Şunu sormayı keser misin?
Может хватит двигаться в замедленном режиме? Ağır çekimde yürümeyi bıraksak mı artık?
Ты заботишься, может хватит лгать для них? Onlara yalan söylemek için yeterince önem veriyor musun?
Может хватит вам изображать детектива и пора найти настоящую работу? Neden bir dedektifmiş gibi davranmayı bırakıp saygıdeğer bir iş yapmıyorsun?
Может хватит уже дурачиться. Bırak artık dalga geçmeyi.
Да, детишки, может хватит жаловаться? Evet, çocuklar şikayet etmeyi bitirdiniz mi?
Может, хватит уже извиняться? Lütfen özür dileyip durmayı kes.
Может, нам хватит показаний Гека. Belki sadece Huck'ın tanıklığı bize yeter.
В тебе хватит тьмы, дитя мое, чтобы делать конфеты веками, а может и дольше. Senin içinde karanlık var çocuğum, yüzyıllar boyunca şeker yapmaya yetecek kadar; belki daha bile fazla.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Хватит, Матрос Том. Hadi, Denizci Tom.
А в Дубае она может осуществить свою мечту - и не только она. Yayınlayan: PRIDubai'de bile olsa Dana hayalinin peşinden gidiyor ve yalnız da değil.
Нам хватит на еду и на бензин. Benzin ve yiyeceğe yetecek kadar paramız var.
Лицо может быть избрано в качестве Президента при соблюдении следующих условий: Bir şahıs ancak aşağıdaki özellikleri karşılıyorsa Cumhurbaşkanlığı seçimlerine katılabilir:
Хватит плакать, мама. Ağlamayı kes, anne.
Он также может стать спасением для страны. Ancak bu onun kurtuluşu da olabilir.
Если мощности ракет хватит, наш план может все еще сработать. Eğer roket motorlarından yeterince hız farkı alabilirsek, planımız işe yarayacaktır.
Однако это скоро может измениться. Fakat bu durum değişmek üzere olabilir.
"Даг, хватит плакать". "Kes ağlamayı, Doug."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !