Exemples d'utilisation de "Мужчина должен быть самим собой" en russe

<>
"Мужчина должен быть самим собой, Джои. "Bir adamın hamuru neyse odur, Joey...
А если ты не можешь быть самим собой, то ты просто неинтересен. Eğer biri ile samimi olamıyorsan, pek de ilginç biri değilsin demek ki.
Зои Харт напомнила о Нью-Йорке, и ты перестал быть самим собой. Zoe Hart üzerinde New York etkisi bıraktı, artık aynı kişi değilsin.
Ты остался честен перед самим собой, вот что важно. Dürüstlüğün adına doğru bir şey yaptın. Önemli olan da bu.
Мужчина должен жениться в год. Bir erkek yaşında evli olmalı.
После рождения альбиноса акушерка говорила семье, что ребенок должен быть окружен особой заботой и хорошо питаться. Onlar güneşin ultraviyole ışınları yüzünden oluşan deri kanserine ve göz hastalıklarına karşı oldukça duyarlılar.
Мне казалось, я просто был самим собой. Ayrıca, burada tek başıma üstesinden geleceğimi sanıyordum.
Мужчина должен правильно выбирать моменты для удовольствий. İnsanın zevkleri için doğru anı kollaması gerekir.
Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений. Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi.
Они улетят, а я останусь самим собой. Böylece giderler ve ben de bu şekilde kalabilirim.
Мужчина должен думать о будущем. Bir erkek geleceğini düşünmek zorundadır.
Нет, коричневый должен быть коричневым. Hayır, kahverengiler kahverengi gibi olmalı.
Будь самим собой во сне. Rüyada nasıl biriysen öyle davran.
Мужчина должен рационально использовать ресурсы. Adamlar, kaynaklarımızı idareli kullanmalı.
Брак не должен быть таким. Bir evliliğin böyle olmaması gerekiyor.
Чтобы бороться - бороться со стенами, с дверью, с самим собой. Kavga için. - Duvarlara, kendime, kapıma karşı yaptığım bir kavga.
Должен быть какой-нибудь вход. Girmenin bir yolu olmalı.
Решил, что было бы неплохо побыть наедине с самим собой. Anlayacağın, biraz uzaklaşmak, yalnız kalmak iyi gelir diye düşündüm.
Ты должен быть счастлив. Ты снова воин. Tekrar bir savaşçı olduğun için mutlu olmalısın.
То есть будьте самим собой, сэр. Yani.. sadece kendiniz gibi olun efendim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !