Exemples d'utilisation de "Мы поняли" en russe

<>
Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать. 0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti.
Мы поняли друг друга? Birbirimizi iyi anladık mı?
Мы поняли что нам нужен план. Bir plana ihtiyacımız olduğunu fark ettik.
Но благодаря Шейле мы поняли, насколько были не правы, сопротивляясь. Ama Sheila sağ olsun, direnmenin nasıl yanlış bir şey olduğunu öğrendim.
Благодаря Бадди мы поняли, что нельзя тратить время на безделье. Buddy bize boş boş gezerek.. hayatımızı boşa harcamamamız gerektiğini öğretti.
Мы поняли что проделали столько работы абсолютно без причины. O kadar çabamıza rağmen elimize bir şey geçmediğini anladık.
Да, мы поняли, тебе нравятся блинчики. Evet, bence de, pankek gibi olmuşsun.
Да, малыш, мы поняли... Evet, hey çocuk, anladık.
Как мы поняли из улик этот Уокер запер обеих в доме. İzlerden anlayabildiğimiz kadarı ile bu serseri iki kadını da eve sokmuş.
Мы поняли, Родни. Mantık kuruyoruz, Rodney.
Мы поняли, ты настоящий подарок человечеству. Anladık, insanlığa armağan olarak gönderilmişsin sen.
По-моему, вы меня не поняли. Gördün mü, beni anladığınızı sanmıyorum.
Ну это уже все поняли. Evet, onu hepimiz anladık.
Хорошие вещи, Вы поняли меня? İyi şeyler olacak, anlıyor musun?
Сейчас я прочту вам кое-что, чтобы вы меня поняли. Bir şey okumak istiyorum, böylece ne demek istediğimi anlarsınız.
Они поняли кто ты, и принесли сюда. Senin kim olduğunu fark edip seni buraya getirdiler.
Я лишь хочу, чтобы меня поняли. İstediğim birinin beni anlayabilmesi, ama anlamıyorlar.
Ладно, мы все поняли неправильно. Pekala, Her şeyi yanlış anladık.
Родители поняли, что с изящным хрустальным бокалом надо обращаться осторожно, а то он может вдребезги разбиться. Annem ve babam şunu anladılar ki, saf bir kristal bardak özen ister aksi takdirde tuzla buz olabilir.
Но вскоре поняли, что это звуки шагов. Neticede bunların, ayak sesleri olduğunu fark ettim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !