Exemples d'utilisation de "Наконец" en russe

<>
В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году. Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü.
Когда ей было лет, Мехри с мужем переехали в Дубай и, наконец, она получила права на вождение мотоцикла. Mehri yaşına geldiğinde eşiyle birlikte Dubai'ye taşınmış ve o zaman, sonunda motosiklet ehliyetini almıştı.
Зеленка, наконец, восстановил связь. Zelenka en sonunda iletişim kanallarını açabildi.
Наши технари наконец сумели почистить файл. Teknik ekibimiz sonunda dosyaları temizlemeyi başardı.
Наконец начала меняться погода. Hava sonunda değişmeye başladı.
Вчера ты наконец сменила окровавленную одежду. Dün, sonunda kanlı giysilerini değiştirdin.
Мам, ты пойдешь наконец? Anne, oynar mısın artık?
очередь Саммер. Наконец. Summer'ın sırası şimdi.
Все наконец устаканилось, и у нас сейчас лучше, чем было. Sonunda her şey yoluna girdi, biz de her zamankinden daha mutluyuz.
Наконец, мы открыли нашу автомастерскую... Sonunda, oto tamir dükkânımızı açıyoruz...
Наконец какие-то подробности о таинственном незнакомце. Sonunda gizemli erkek hakkında detaya indik.
Я наконец получила совпадение по чертежу из подвала Керси. Sonunda, Kersey'nin bodrumunda bulduğunuz planı bir binayla eşleştirdim.
Чувствуешь себя хорошо, хотя бы наконец признав это. Ama sonunda bunu kabul etmek, kendimi iyi hissettiriyor.
Наконец, при такой сделке, без рисков... En sonunda bu risk içermeyen anlaşma yürürlüğe girdi.
Хорошо наконец приступить к сути этой кампании. Sonunda seçim kampanyamızın özüne inebilecek olmamız güzel.
Мои молитвы наконец услышаны! Dualarım sonunda kabul oldu!
Может, об этом наконец расскажут. Belki bu onu sonunda dışarı çıkarır.
Трус наконец решил показать своё лицо. Korkak sonunda yüzünü göstermeye karar verdi.
Наконец, я сам построил дом. Sonunda kendime bir ev inşa ettim.
Сволочь наконец везет первые пушки. Şerefsiz nihayet ilk silahı getirebildi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !