Exemples d'utilisation de "Около" en russe

<>
Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей. Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta.
Согласно подсчетам Центра Женщины в Бишкеке, ежегодно в стране похищаются девушек, из которых около подвергаются изнасилованию. Bişkek merkezli bir kadın örgütünün tahminlerine göre yılda yaklaşık, 800 kız kaçırılıyor ve bunlardan yaklaşık, 000'i bu esnada tecavüze uğruyor.
За время продолжающегося конфликта около человек были перемещены и теперь живут в лагерях недалеко от границы с Китаем в очень плохих условиях. Yıllardır devam eden çatışmada, yaklaşık 00 insan yerinden edildi ve şimdi kampta Çin sınırı yakınında kötü koşullarda yaşıyorlar.
Мужчина, белый, около. Erkek, beyaz ve yaşlarında.
Двое из них крутятся около моего дома. Sırf benim evin civarında tane var bunlardan.
Сегодня, около церкви. Bugün, kilisenin dışında.
Q занимает около%. Q yaklaşık %'sını alıyor.
Смерть наступила около часов назад. Ölüm sekiz saat civarında gerçekleşmiş.
Джо сказал, копы нашли тела проституток около аэропорта. Joe polislerin havaalanı yanında fahişe kızların cesetlerini bulduklarını söyledi.
Я около трёх лет веду радио и заведую книжной тележкой. Yaklaşık üç yıldır radyoculuk yapıyorum ve el arabasında kitap taşıyorum.
Мы не виделись уже около двух лет. Hemen hemen son iki yıldır onu görmedim.
Потерял около литров крови. Yaklaşık litre kan kaybetti.
Наша группа засняла этот материал около часа назад возле Плая дель Сол... Ekibim ve ben bu görüntüleri bir saat önce Playa Del Sol civarında...
Общей стоимостью около пяти миллионов. Toplam değeri beş milyona yakın.
Около недель назад правая половина челюсти начала разбухать. Sağ çenesindeki şişlik yaklaşık beş hafta önce başladı.
Из-за телика мы поссорились ещё около трёх недель назад. Şimdi bu TV olayı üç hafta önceki falan tartışmamızdı.
Он ушёл отсюда около: 30, и с тех пор ничего. 0 civarı buradan çıktı, ama o zamandan beri bir şey yok.
Они схватили меня утром около офиса. Beni bu sabah ofisin orada yakaladılar.
Кто все эти люди около офиса Майка? Bunca insan Mike'ın ofisinin önünde ne yapıyor?
В Германии, около Фрайбурга, в одной семье. Almanya 'da. Freiburg yakınlarında bir ailenin yanında kalıyordum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !