Exemples d'utilisation de "önünde" en turc

<>
Daha önce büyük jüri önünde bulundum, Frank. Я представал раньше перед большим жюри, Фрэнк.
"Binbir güçlükle Amelia yeni tamir olmuş zaman makinesinin önünde durdu. "С болью в сердце Амелия стояла возле отремонтированной машины времени.
Geoffrey Nicholson'ı bütün hastane kurulu önünde küçük düşürdüm. Унизил Джеффри Николсона в присутствии всего совета больницы.
Ve biraz önce gözümün önünde birini daha öldürdü! И только что убил кого-то на моих глазах!
Tam eski evimin önünde, büyük bir araba duruyordu. И прямо напротив моего дома стояла такая огромная тачка.
Estella'nın önünde bu kadar uzatmak zorunda mısın? Вам обязательно продолжать это на глазах Эстеллы?
Skeet, kapının önünde bir kadın var, doktoru görmek istediğini söylüyor. Скит, там женщина стоит, говорит, ей ко врачу надо.
Bunca insan Mike'ın ofisinin önünde ne yapıyor? Кто все эти люди около офиса Майка?
Bana bütün bu insanla önünde çenemi kapamamı söyleme! Не говори мне заткнуться перед всеми этими людьми.
Ama neden öyle bir şey yapayım ki. Burada geleceği icat eden adamı izlemek varken hem de gözümün önünde. Но зачем мне это, когда я могу наблюдать за человеком, который создаёт будущее прямо передо мной?
Senden gerçekten hoşlanıyorum, ama herkesin gözü önünde bir hayatın var. Ты мне правда нравишься, но у тебя очень публичная жизнь.
Yanmakta olan bir evin önünde durup size yangın sigortası teklif etmeme benziyor. Я стою рядом с горящим домом и предлагаю вам страховку от пожара.
'yi tamamlamak için sadece içeride Lincoln'un önünde bir fotoğrafa ihtiyacımız var. Нам, нам просто нужен снимок перед Линкольном, чтобы закрыть двадцатку.
Conrad'ın galerinin ve arabamın önünde beni bekleyen adamları vardı. Люди Конрада ждали меня возле галереи и моей машины.
Dr. Mackenzie'yi eşinin önünde, ölümle tehdit ettiniz mi? Вы угрожали убить доктора Маккензи в присутствии его жены?
Ben de onu kendim kazanmaya karar verdim böylece onu, gözlerinin önünde parçalara ayırabileceğim. Так что я решил выиграть его, чтобы уничтожить прямо у тебя на глазах.
Prova yemeğinden sonra gece yarısı herkesin önünde dans etmemiz gerekiyor. Мы должны станцевать напротив друг друга в полночь после репетиции.
Onbeş dakika önce Binbaşı Warren, General Smithers'ı herkesi önünde vurdu. минут назад Майор Воррен застрелил у всех на глазах генерала Смитерса.
Hey Max, kapının önünde bir kutu var ve içinden de bir ayıcık çıktı! Эй, Макс, у тебя там коробка стоит, а в ней медведь!
Beni herkesin önünde küçük düşürmesine gerek yoktu. Не надо было меня унижать перед всеми.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !