Exemples d'utilisation de "С момента" en russe

<>
Три недели прошло с момента вынесения смертного приговора. Mahkeme idam cezası kararı vereli üç hafta oldu.
Ровно четыре часа с момента нашего погружения. İnişimizden beri tam olarak dört saat oldu.
С момента того взрыва год уже миновал. Orası patlayalı en az bir yıl olmuş!
Тебя столько не показывали в новостях с момента назначения. İşi aldığından beri ilk kez bu kadar haberlere çıktın.
Семизначный оклад с момента увольнения. Bıraktığın an haneli maaşı kaparsın.
Хочешь сказать, что всё с момента котильона было ложью? Yani, takdim gecesinden beri yaptığın her şey yalan mıydı?
Он отчаянно пытается собрать корабль с момента крушения в -м. '58'de buraya düştüğünden beri gemisini baştan yapmaya çabalayıp duruyor.
Мальчишка сильно изменился с момента прибытия. Çocuk bize geldiğinden beri çok değişti.
С момента встречи с Данте Саманта была в аду. Dante ile tanıştığı andan itibaren Samantha, alevler içindeydi.
Я давно так не увлекался, с момента выхода "Побега из Шоушенка". Beni "Esaretin Bedeli" nden bu yana hiçbir şey bu kadar çok sarmamıştı.
С момента взрыва ускорителя доктора Уэллса постоянно в чём-то обвиняют. Hızlandırıcı patladığından beri Dr. Wells'e pislik atan çok kişi çıktı.
С момента помолвки ты стала большей чудачкой. Nişanlandığından beri tam bir kontrol budalası oldun.
С момента их поцелуя прошло месяца. Öpüştüklerinden beri sadece iki ay geçmişti.
Я не чувствовал такого с момента... O zamandan beri bir aşama kaydedemedim.
Мы даже измерили фоновую температуру остаточного шума с момента создания Вселенной. arka plan sıcaklığının evrenin yaratıImasında kaynaklanan gerçekten öIçülebilen bir sıcaklık olmasıdır.
С момента приезда это моя первая вылазка. Buraya geldiğimizden beri ilk kez dışarı çıkıyorum.
Элейн вела себя странно с момента убийства Келвина. Kelvin öldürülmeden önce Elaine çok garip hareket ediyordu.
Но выводили всегда в течение дня с момента первичного вклада. Bazen küçük meblağlarda ama her zaman aynı gün kullanılan hesaptan.
С момента окончания Принстона в. Princeton'dan'de mezun olduğundan beri.
Я следила за большими вкладами с момента ограбления. Soygundan sonra bölgedeki büyük emanet kasalarının dökümlerini tutuyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !