Exemples d'utilisation de "Строго говоря" en russe

<>
Строго говоря, подобные вещи противоречили бы королевским законам. Tam olarak böyle bir şey kralın yasalarına uygun düşmeyebilir.
Ну, строго говоря, любые отношения... şey kanun gereği konuşmak gerekirse hiçbir ilişki...
Не свидание, строго говоря. Tam da randevu sayılmaz aslında.
Строго говоря это не затмение, потому что я помню отдельные моменты. Herşeyin kararması kadar şiddetli bir durum değil. Çünkü ufak tefek şeyler hatırlıyorum.
Строго говоря, я тебя соблазнила. Teknik olarak, ben seni kaptım.
Понимаете, честно говоря, я предпочитаю без бумаг. Açık söylemek gerekirse, yazılı hiçbir şeyi tercih etmem.
Ты не слишком строго с парнишкой? Çocuğa biraz fazla sert davranmıyor musun?
Честно говоря, я был в стороне, занимаясь историей пропавшего мальчика. Dürüst olmak gerekirse, kaybolan küçük çocuk yüzünden beni bir kenara ittiler.
Это было строго охраняемой информацией. Bu sıkı korunan bir bilgiydi.
Честно говоря, я никогда с таким не сталкивалась. Doğrusunu söylemek gerekirse, böyle bir şeyi hiç görmemiştim.
Это был строго секретный проект. Bu proje son derece gizliydi.
Иначе говоря, любовь заставляет мозг мамы расти. Başka bir deyişle, sevgi anne beynini büyütür.
Не суди себя так строго. Kendine bu kadar haksızlık etme.
Собственно говоря, он пакистанец. Evet, o aslında Pakistanlı.
И не смотри на меня так строго. Bana çok sert bakma, olur mu?
Откровенно говоря, у Лидии, которая сейчас занимает должность, биполярное расстройство. Tamamen dürüst olmak gerekirse Lydia, şu anda o pozisyondaki kişi manik depresif.
Зачем же так строго... Biraz sert oldu. Yani...
Говоря о бизнесе, вот тебе предложение. Ve söz işten açılmışken, işte anlaşma...
Это еще одно, что ей отец строго запрещал. Bu, babasının süper katı olduğu bir diğer şey.
А остальным, по чести говоря, уже давно на него плевать. Ama kalanlar, gerçek şu ki biz umursamayı uzun zaman önce bıraktık.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !