Exemples d'utilisation de "без ответа" en russe

<>
Смерть оставляет многие вопросы без ответа. Ölüm arkasında birçok cevaplanmamış sorular bırakır.
Письмо осталось без ответа, и картина оказалась в частной коллекции парижского торговца углём, где и оставалась до 1924 года, когда была замечена художественным критиком Луи Вокселем. Henri Rousseau'nun mektubu yanıtsız kalır, "Uyuyan Çingene" ise Parisli kömür tacirlerinden birinin özel koleksiyonuna dahil olur ve 1924 yılına kadar burada kalır.
Один из величайших вопросов без ответа. Hayatın gizemli cevapsız sorularından birisi bu.
Нет ответа от командования. Komuta kontrolden cevap gelmedi.
От вашего ответа зависит счастье нескольких человек. Birden fazla kişinin mutluluğu vereceğiniz cevaba bağIı.
Отсутствие ответа - тоже ответ. Cevap olmaması da bir cevaptır.
Четыре вопроса, четыре правдивых ответа. Dört soru, dört doğru cevap.
Четыре самых популярных ответа на экране. Hazırım. Panoda en popüler cevap var.
Нет. Разве ты ждал другого ответа? Gerçekten başka bir cevap bekledin mi?
Не надо увиливать от ответа. Kaçamak davranmana gerek yok böyle.
Нет вялого ответа? Хм... Aptalca bir karşılık yok demek.
Нет ответа от центра УВД! Hava kontrol merkezinden cevap yok!
Вы сами спросили и потребовали ответа, и теперь эти письма внесены в протокол. Siz sordunuz ve bir cevap talep ettiniz, ve şimdi o mektuplar kayda geçti.
А у меня не было ответа. Hiçbir zaman güzel bir cevabım olmadı.
Странно, нет ответа из казарм. Garip, kışlalardan hiç yanıt yok.
Найлс полагается на меня. Он заслуживает честного ответа. Niles, gerçek ve dürüst cevabı hak ediyor.
Дай мне минутку, собраться с мыслями для ответа. Esprili cevabı kafamda toplayana kadar bir dakika müsaade et.
ваши бесполезные усилия ради получения ответа на вопрос? Siz sorularınıza cevap bulmak için boşunamı güç sarfediyorsunuz?
Но Сидзу не дали прямого ответа. Ama Shizu doğrudan bir cevap vermiyor.
Я уже месяца жду ответа от редактора. İki aydır o editörden bir cevap bekliyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !