Beispiele für die Verwendung von "будут жить" im Russischen

<>
Если сдашься, они будут жить. Yaparsan, onların yaşamasına izin verebilirim.
Эти существа будут жить вечно. Станут размножаться, покорять миры. Bu yaratıklar, çoğalmak ve fethetmek için sonsuza dek yaşayacaklar.
Песни о тебе будут жить и тогда, когда все ныне живущее станет пылью. Şu anda yaşadığını gördüğümüz her şey toza dönse de, senin hikayen devam eder.
Отдать тебя ему и все будут жить мирно. Seni teslim edersek hepimizin eline bir şans geçecek.
Где же тогда будут жить Цып и Уток? Hayır bunu yapamazsın, civcivle ördek nerede kalacak?
Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать. 0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti.
Чтобы жить здесь. В раю. Burada, cennette yaşamak için.
Мы с Джули-Энн собираемся жить вместе. Julie-Anne ve ben birlikte yaşamaya başlıyoruz.
Жить с моими родителями? Ailemle yaşamak konusunda mı?
Очень странно жить, будучи мужиком средней внешности. Orta görünümlü biri olarak yaşamak tuhaf bir şey.
Но, какой ужасный позор бояться жить. Ama yaşamaktan korkmada büyük bir utanç vardır.
Я устал жить во лжи. Bir yalanı yaşamaktan bıkmıştım artık.
я буду жить с папой? Babamla yaşamak zorunda mı kalırım?
Жить тогда было труднее. Yaşam o zamanlar zormuş.
Я знаю, как жить по-другому. Diğer türlü yaşamanın nasıl olduğunu biliyorum.
В последний раз повторяю: на Полночи невозможно жить. Son kez söylüyorum, Midnight'ın yüzeyinde hiçbir canlı yaşayamaz.
просто, пытаемся жить... Yaşamak için uğraşıyoruz ve...
Ну, я думаю чем чаще Хор и футбол будут пересекаться, тем легче будет жить. Ne kadar çok kişi hem Glee hem de futbolla ilgilenirse, hayatım o kadar kolay olur.
Там, где некоторые несчастные души прокляты жить вечно. Bazı talihsiz ruhların sonsuza kadar yaşaması için lanetlendikleri yerde.
Мы хотим жить под защитой закона. Yasaların bize sağladığı güvenlikte yaşamak istiyoruz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.