Exemples d'utilisation de "буквально" en russe

<>
Я буквально только что ушла со службы. Ben de tam olarak şimdi emekli oldum.
Мы буквально только что въехали, даже не успели распаковать вещи. Erm, biz teorik olarak buraya taşınmıştık. Halen kutulardan çıkanlarla yaşıyorduk.
Она проснулась буквально перед вами. Sen uyanmadan az önce uyandı.
Да. Эта мысль буквально овладела мной! Ama beni gerçekten etkisi altına aldı.
Это буквально - объявление войны. Gerçek anlamda bir savas ilani.
В прошлом году Мэтт прислал мне буквально дюжину красных роз. Geçen yıl Matt bana tam bir düzine kırmızı gül yollamıştı.
Это было буквально идеальное время. Bu tam anlamıyla mükemmel zamanlamaydı.
Он создал буквально тюремный лагерь. Resmen bir esir kampı yaratmıştı.
На деньги буквально ничего не купишь. Para gerçekten hiçbir şeyi satın almaz.
Они буквально бьют меня по лицу. Ve gerçek anlamda yüzüme yumruk atıyorlar.
Это буквально самый удобный диван из всех. Kelimenin tam anlamıyla uyuyabileceğin en konforlu kanepedir.
А теперь у нас двоих есть возможность распробовать вполне буквально то, что распробовали фигурально. Şimdi, daha önce, farazi olarak kafamızdan geçirdiklerimizi gerçek anlamda boğazımızdan geçirme şansımız var.
Они буквально вытолкали меня. Beni resmen kenara ittiler.
Буквально не могла остановиться. Tam anlamıyla ağlamadan duramadım.
Я бы буквально забрал у нее годы жизни. Ben tam anlamıyla giderdi Hayatının kapalı yıl alınmıştır.
Три года она носила одну пару тренировочных штанов, пока они буквально не начали испаряться. Üç ya da dört yıl boyunca aynı eşofmanı giydi kelimenin tam anlamıyla üzerinde paralanana kadar.
На моей последней работе они буквально стояли на улице. Son işimde, gerçek manada dışarıda, sokakta beklerlerdi.
Эту вечеринку буквально никогда не забудут! Bu parti resmen hiçbir zaman unutulmayacak!
Гэбриэл пригласил буквально их всех. Gabriel açılışa neredeyse herkesi çağırmış.
Она буквально желудок вам разъест. Gerçek anlamda içinizi yiyip bitirir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !