Exemples d'utilisation de "был освобожден" en russe
В году гражданская война завершилась победой ныне действующего политического режима, и писатель был освобождён из тюрьмы.
′ de iç savaşta şimdiki siyasi rejim zafer kazandığında hapishaneden kurtuldu.
Джон Даглас был освобожден в день своего восемнадцатилетия.
John Douglas on sekizinci doğum gününde serbest bırakıldı.
Камо был освобождён из тюрьмы после Февральской революции в 1917 году.
1917 yılındaki Şubat Devrimi'nden sonra ise Kamo hapisten çıkarıldı. Sonrası.
В декабре 1919 года был освобождён и вернулся в Турцию.
1919 yılı sonlarına kadar esir tutulduktan sonra Mondros Mütarekesi uyarınca serbest bırakıldı.
В 1936 году К. Леви был освобождён по амнистии, объявленной в связи со взятием итальянскими войсками Аддис-Абебы.
1936 yılında Addis Ababa'nın, faşist İtalya tarafından ele geçirilmesi nedeni ile çıkan genel aftan yararlandırılarak serbest bırakıldı.
Город был освобождён советской армией 28 марта 1945 года.
Şehir 28 Mart 1945 tarihinde Kızıl Ordu tarafından ele geçirildi.
Переводчик также был пойман, но позднее освобождён.
Tercüman da alıkoyuldu, fakat sonrasında salındı.
В последних сводках он был на три удара выше пара.
Evet. En son, ortalamanın üç rakam üstünde olduğunu duydum.
Если улик недостаточно, мистер Бишоп должен быть освобожден.
Eğer yeterli kanıt yoksa, Bay Bishop serbest bırakılmalı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité