Beispiele für die Verwendung von "serbest bırakıldı" im Türkischen

<>
Bay Rooney'în cezası iptal edildi, ve kendisi serbest bırakıldı, neden peki? Приговор мистера Руни был отменен, и он был выпущен на свободу. Почему?
Bu sabah serbest bırakıldı. Этим утром его отпустили.
İki saat önce kefaletle serbest bırakıldı. Освобожден под залог два часа назад.
Altı gün önce serbest bırakıldı. Его освободили шесть дней назад.
Kenetlenme kelepçeleri serbest bırakıldı. Стыковочные зажимы были открыты.
Ty kefaletle serbest bırakıldı. Тая выпустили под залог.
Cook Bölgesi Suç Laboratuarı'nda bir hata yapılmış, bu nedenle serbest bırakıldı. Ошибку совершили в криминалистической лаборатории округа Кук, именно поэтому его освободили.
Ya son zamanlarda cezaevinden serbest bırakıldı birisi? Или кто-то, недавно вышедший из заключения?
Ve o Chernabog nasıl serbest bırakıldı sanıyorsunuz? И кто, по-вашему, вызвал Чернобога?
O mahkûm ay önce serbest bırakıldı. Этот заключённый был освобожден месяца назад.
John Douglas on sekizinci doğum gününde serbest bırakıldı. Джон Даглас был освобожден в день своего восемнадцатилетия.
Uzaylı tutsaklar serbest bırakıldı ve silahlı olarak emrinizde. Инопланетные пленники выпущены вооружены и ждут твоих приказаний.
Gabe kefaletle serbest bırakıldı. Гейб вышел под залог.
'ta yakalandı ,'de serbest bırakıldı. Арестован в. Выпущен в следующем году.
Kefaletle serbest bırakıldı, efendim. Он сделал связи, сэр.
Tom serbest bırakıldı. Том был освобождён.
1919 yılı sonlarına kadar esir tutulduktan sonra Mondros Mütarekesi uyarınca serbest bırakıldı. В декабре 1919 года был освобождён и вернулся в Турцию.
1936 yılında Addis Ababa'nın, faşist İtalya tarafından ele geçirilmesi nedeni ile çıkan genel aftan yararlandırılarak serbest bırakıldı. В 1936 году К. Леви был освобождён по амнистии, объявленной в связи со взятием итальянскими войсками Аддис-Абебы.
10 Ocak 1950'de serbest bırakıldı. 10 января 1950 освобождён.
Ardından Vida Tomšič hapishaneden serbest bırakıldı ve 1940'a kadar Yugoslavya Komünist Partisi Merkez Komitesi üyesi olarak görev yaptı. В июне 1940 г. была избрана членом Центрального Комитета Коммунистической партии Словении, а в октябре того же года членом Центрального Комитета Коммунистической партии Югославии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.