Exemples d'utilisation de "вести себя тихо" en russe
Он заставляет меня его понимать без слов, и заставляет меня вести себя тихо без применения угроз.
Tek bir söz bile söylemeden onu anlamaya zorladı ve tehdit bile etmeden sessiz kalmam için beni zorladı.
Вчера ночью соседи сказали, что если мы не будем вести себя тихо, они вызовут полицию.
Dün gece komşular bize sessiz olmamızı yoksa polisleri arayacaklarını söylediler.
Шпионы хорошо тренированы Как вести себя в плену.
Casuslar esir alındıklarında ne yapacakları konusunda genellikle eğitimlidir.
Вы должны вести себя с Аланом также, как Ханс Соло вел себя с Жаба Хата.
Han Solo, Jabba the Hutt'la nasıl başa çıktıysa sen de Alan'la o şekilde başa çıkmalısın.
Это не дает его светлости оснований вести себя подобным образом.
Bu durum Lord Hazretleri'ne öyle davranması için pek bahane vermiyor.
Хотя и опоздала на ужин, обязательно было вести себя так?
Senin yüzünden akşam yemeğini kaçırdım. Bu şekilde öfkelenmeye gerek var mıydı?
Мне придется вести себя прилично, а ты знаешь, как мне это тяжело дается.
Hadi ama, terbiyeli biri gibi davranmak zorunda kalacağım bunun beni ne kadar gerdiğini biliyorsun.
Ты потеряешь лицо, если будешь вести себя как нормальный человек?
Normal bir insan gibi davranırsan, sert görüntünün kaybolacağından mı korkuyorsun?
Почему бы вам не велеть своему сыну перестать вести себя как придурок?
Deli misin sen? Ona neden küçük bir ahmak gibi davranmamasını söylemiyorsunuz?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité