Exemples d'utilisation de "все выглядело" en russe

<>
В сером утреннем свете все выглядело совсем иначе. Gri sabah ışıkları altında, herşey farklı görünüyor.
К моему великому удивлению, все выглядело так, будто ты действительно владеешь положением. Hiç ummadığım bir şekilde, sonunda işleri olması gerektiği gibi ele almış göründün gözüme.
Хотя всё выглядело иначе. Ama bana öyle gelmedi.
Чтобы все выглядело как самоубийство? İntihar gibi görünmesi için mi?
Если честно, все выглядело скверно. Açıkçası, durum iç açıcı değildi.
Очевидно, для вас все выглядело бы не слишком хорошо, Гастингс. Görüyorsun ya, senin için durum hiç de iyi görünmeyecekti, Hastings.
Надо сделать так, чтобы всё выглядело натурально. Gerçek gibi görünmesini sağlaman lazım, tamam mı?
Мне была нужна наживка, чтобы всё выглядело убедительно. Daha inandırıcı olması için basit bir hileye ihtiyacım vardı.
У матери красный наряд, хочется чтобы все выглядело празднично. Anne kırmızı bir elbise giyerdi. Şenlikli bir şey olmasını istedik.
Я понимаю, как всё выглядело там наверху, но Айви Диккенс - воровка. Bak, yukarıda ki durum sana nasıl görünmüştür biliyorum ama Ivy Dickens bir hırsız.
Две недели спустя, все начало умирать. İki hafta sonra her şey ölmeye başladı.
Это выглядело как случайность. Rastlantı gibi görünmesi sağlandı.
Объясню все, когда приду. Oraya geldiğimde her şeyi açıklarım.
Это выглядело так странно, что я даже сфотографировал. O kadar saçma gelmişti ki ben de resmini çektim.
Посуда, туалеты, все это. Bulaşıklar, tuvaletler, her şeyi.
Мне нужно описывать, как выглядело его лицо или тело? Yüzünün ve vücut şeklinin nasıl göründüğünü tarif etmemi ister misiniz?
"Всё что живёт однажды, живёт вечно. "Yaşayan her şey, sonsuza dek yaşar.
Именно так все и выглядело. Evet, aynen öyle görünüyordu.
И он снимает все, что видит. Yani hala gördüğü her şeyi kayıt ediyor.
Хочу, чтобы это выглядело как медосмотр, если кто-нибудь зайдёт. İçeri biri girerse seni muayene ediyormuş gibi görünsün istiyorum da ondan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !