Exemples d'utilisation de "вынужден" en russe
В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü.
Фиш также стал целью боевиков и был вынужден уехать в Найроби, где сейчас он живет нелегально.
Fish özel olarak hedef alındı ve şu an yasa dışı olarak yaşadığı Nairobi'ye gelmek zorunda kaldı.
Сержант Ленгстон был вынужден вытащить стрелу прямо в поле.
Çavuş Langston, henüz yeryüzündeyken oku çıkarmak zorunda kaldı.
Росс пытался нас испугать, но вынужден был пойти на попятную.
Ross bizi korkutmayı düşündü, fakat sonunda geri çekilmek zorunda kaldı.
Заключённых он не отпустит, но будет вынужден отказать публично.
Honecker tutukluları serbest bırakmaz ama bunu alenen reddetmek zorunda kalacaktır.
И вот, я здесь, вынужден посвятить себя борьбе с ними.
Hâl böyle iken işte buradayım, onlarla savaşıp kendimi küçültmeye mecbur bırakılıyorum.
Ты вынужден говорить нет, и за это все тебя ненавидят.
Herkese hayır demek zorunda kalırsın ve bu yüzden senden nefret ederler.
Я вынужден попросить вас открыть дверь, пожалуйста.
Sizden kapıyı açmanızı istemek zorunda kalacağım, lütfen.
Тогда почему ты, создатель невероятного прорыва в интеллекте, вынужден жить в страхе и анонимности?
O zaman neden sen yapay zekadaki büyük ilerlemenin mimarı korkarak ve gözlerden uzakta yaşamak zorunda kaldın?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité