Exemples d'utilisation de "выпустит меня" en russe

<>
Никто из вас не выпустит меня из вида опять? İkiniz de beni bir daha gözünüzün önünden ayırmayacak mısınız?
Может, кто-нибудь выпустит меня отсюда? Lütfen birisi beni buradan çıkarabilir mi?
Если вы расскажете отцу, он никогда не выпустит меня на улицу одну. Eğer ona söylersen, bir daha asla tek başıma dışarı çıkmama izin vermez.
Нэд выпустит другого заложника: тебя. Ned bir rehineyi daha serbest bırakacak:
Пожалуйста, извините меня: Lütfen beni affedin:
Согласитесь на половину требований, и Крюгер вас выпустит. Bizimle orta yolda buluşursanız Krieger oradan çıkmanıza izin verecek.
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
Кто его оттуда выпустит? Onu kim dışarı çıkaracak?
У меня обсессивно - компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий. Bir takıntım var, her yolculuğumda pasaportun benimle olup olmadığını beş dakikada bir kontrol ediyorum.
Как думаешь, когда она нас выпустит? Ama sence bizi buradan ne zaman çıkartır?
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Петров не выпустит Радека. Petrov asla Radek'i vermez.
То, что я успел увидеть во время этих мероприятий, удивило меня до глубины души: правительство даже не пытается начать переговоры с протестующими, но немедленно использует все доступные способы для подавления выступлений. Bu gösterilerde gözlemlediklerim beni hâlâ şaşırtmaya devam ediyor: Yöneticiler göstericilerle oturup konuyu tartışmak yerine, enerjilerini göstericilerin seslerini bastırmaya harcıyorlar. Nisan'te Taipei eylemi sırasında polis tahliyeye başladı.
Эй! Меня кто-нибудь выпустит? Birisi beni buradan çıkarabilir mi?
В первые часы моего пребывания в Порто город произвел на меня огромное впечатление. Porto ziyaretimin ilk saatleri bende çok güzel izlenimler bıraktı.
Одна из кнопок уничтожит зайгонов, выпустит дурацкий газ. Bu butonlardan biri Zygonları yok edecek embesilin gazını salacak.
Понимаете, если бы не этот паспорт, меня бы не отбирали, на удивление совершенно случайно, для дополнительной проверки во всех аэропортах, в которых я когда - либо была. Bu pasaportum olmasaydı, şimdiye kadar geçtiğim tüm hava alanlarında rastgele seçim ile kimse tesadüfen beni soruşturmaya seçmezdi.
Сначала он выпустит вирус здесь. Virüsü ilk olarak burada salacak.
Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей. Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor.
Военная полиция меня не выпустит. İnzibatlar odama çıkmama izin vermiyorlar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !