Exemplos de uso de "izin" em turco
Traduções:
todos166
позволить24
позволил16
позволила11
разрешения9
разрешение9
отпуск5
позволит5
позволяет5
разрешил5
нельзя4
позволю4
разрешила4
разрешить4
отгул3
позволили3
разрешено3
взять2
выходной2
дал2
допустил2
могу2
позволите2
позвольте2
позволят2
позволять2
позволяют2
просто2
разрешили2
разрешит2
своему2
твои2
выходного1
давая1
допускает1
допустили1
допустить1
моему1
моим1
мой1
отгула1
отпуска1
отпустить1
позволено1
позволишь1
позволь1
позволяешь1
позволяли1
позволяю1
разрешаешь1
твоей1
разрешаю1
можно1
позволял1
O adamın sizi ateşe vermesine gerçekten izin vermeyecektiniz, değil mi?
Серьезно, вы же не собирались позволить тому парню поджечь вас.
Graff onu aramamıza izin verdi, ofisleri, laboratuarları.
Графф позволил нам обыскать и офисы, и лаборатории.
A'yı durdurmada sana yardım edeceğim, bunun için senden izin istemiyorum.
Я собираюсь помочь остановить Э. И я не спрашиваю твоего разрешения.
Ayrıca Bileştirme Konseyi'nin güvenliğini NSS'in sağlamasına izin verdi.
Также дал разрешение NSS на обеспечении безопасности комитета.
Yüzbaşı bu kadını gözaltına alamamıza izin verir mi?
Капитан позволит нам взять эту женщину под стражу?
Harvey soruların yarısını sormama hayatta izin vermez.
Харви не позволяет Майку задавать половину вопросов.
Führer ülkenin yarısını yönetmeleri için bunlara nasıl izin verdi anlamıyorum.
Не понимаю, почему фюрер разрешил им править половиной континента.
Bu, HCM * olduğun halde, Karen'ın basketbol oynamana izin vermesi gibi.
Знаешь, это как когда Карен разрешила тебе играть с твоим заболеванием сердца.
Bu bir köpeğe senin ağızından su içmesini izin vermek gibi.
Это как разрешить собаке выпить воды у тебя изо рта.
Bana biraz müsaade et, işten bir izin daha alayım böylece o bize ne kadar adi olduğumuzu söyleyebilsin.
Потратила время на поездку, взяла отгул на работе, чтобы он сказал нам, какие мы отбросы.
Ancak bir çok kişi Vince'in filmi yönetmesine izin verdiğin için şaşırdı.
Многие были удивлены, когда вы позволили Винсу режиссировать этот фильм.
İsa'nın direksiyona geçmesine izin vermeyeceğim. İsa direksiyona geçtiği zaman vites değiştirmesi ve dönüş sinyali vermesi gerekmez mi?
Ты знаешь, когда Иисус должен взять управление, когда он должен включить поворотник, переключить передачу?
Kuvah 'maghın babası bir kadının onun yerine konuşmasına izin vermez.
Отец кува 'мах не дал бы женщине говорить за себя.
Tanrının o savaşların başlamasına neden izin verdiğini söyle peki.
Тогда скажи, почему Бог допустил все эти сражения?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie