Exemples d'utilisation de "дверей" en russe

<>
Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц. Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı.
Сто дверей и один холл. Bir salona çıkan yüz kapı.
Мама взяла одну из деревянных дверей госпоже Кобре. Annem, Kübra Hanıma ahşap kapılardan birini götürmüş.
Кармен сидела у дверей и ждала вас. Carmen, kapının yanında oturmuş sizi bekliyordu.
Это ключ от всех дверей дома. Bu bütün kapıları açan bir maymuncuk.
Открытие дверей ядра реактора... Reaktör çekirdeği kapıları açılıyor.
Но обычными очками дверей не откроешь, правда? Ama sıradan gözlükler kapıları açamaz, değil mi?
Границы существенны, и комендантский час, никаких закрытых дверей... Kurallar gereklidir; evde olma saatleri, kapıları kapatmama gibi...
Джонни, там полно охраняемых дверей с автоматической изоляцией. Johnny çok fazla güvenlik kapıları ve otomatik kapatma var.
Он стер кровь с дверей и вымыл лестницу. Ön ve arka kapılardan, merdivenlerden kanı temizlemiş.
У нас политика открытых дверей. Bizde açık kapı politikası var.
Это место - лабиринт из секретных дверей. Burası gizli kapılardan oluşan bir labirent gibi.
Я владею домом и храню ключи от многих дверей. Bu evi idare ediyorum ve birçok kapının anahtarına sahibim.
Но никаких закрытых дверей в доме. Ama bu evde kapılar kapı kalmayacak.
Больше не было никаких дверей, никаких коридоров, никакой гостиницы, никакого сада. Ne bir kapı, ne koridor, ne de otel veya bahçe vardı artık.
Нам точно нужно установить здесь несколько дверей. Buraya birkaç kapı koydursak iyi olacak sanırım.
Без дверей будет сильно дуть. Kapı olmayınca çok cereyan yapacak.
Рид, этот священник ещё околачивается у ваших дверей? Reid, şu Rahip hala kapının önünde mi baksana?
Я выйду из дверей. Ön kapının dışına kadar.
Одна из дверей должна вести в настоящее! Bu kapılardan biri bizi günümüze geri götürür.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !