Exemples d'utilisation de "держаться вместе" en russe
И мне кажется, мы должны держаться вместе развить этакую женскую солидарность.
Düşündüm ki, birbirimizin yanında olmalı ve kızlar arası bir bağ kurmalıyız.
Будем держаться вместе и все встречи устраивать на корабле!
O zaman bir arada kalıp tüm toplantıları gemide yapmalıyız.
В одиночку их не победить, но в этой школе нас учат держаться вместе.
Belki tek kişi onlarla savaşamaz. Ama bu okul bizlere, bir arada kalmayı öğretiyor.
Если будем держаться вместе, мы и сами справимся с Галло, верно?
Bir arada durduğumuz sürece, Gallo ile başa çıkabiliriz, öyle değil mi?
Если держаться вместе, если бороться, мы победим!
Beraber hareket edersek ve görevimizi yaparsak bu şeyi kazanabiliriz.
Его жена Фрида Уриз рассказала о давлении, которое она также ощущала, работая вместе с Адаме:
Karısı Frida Urtiz, kocası ile birlikte çalışmaları nedeniyle ağır baskı altında kaldığını söyledi:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité