Exemples d'utilisation de "длятся" en russe

<>
Анализы длятся слишком долго. Bu tahliller uzun sürüyor.
Сны столько не длятся. Rüyalar fazla uzun sürmez.
И сколько они длятся? Ve ne kadar sürerler?
Слышала, что свадьбы длятся вечность. Düğünler sonsuza kadar sürüyor diye duydum.
Ваши собрания длятся по три недели? Toplantıların için son üç hafta mı?
А Ваши провалы в памяти сколько длятся, Вы имеете представление? Peki hafıza kayıplarınız ne kadar sürüyor? Bir fikriniz var mı?
Свадьбы между Востоком и Западом долго не длятся. Doğu ile Batı arasında yapılan evlilikler uzun sürmez.
Да, и они длятся по два года? Evet, genelde son iki yılda da mı?
Они длятся теперь дольше. Artık daha uzun sürüyor.
Такие вещи долго не длятся. Böyle bir şey uzun süremez.
Свадьбы в Волантисе длятся несколько дней. Volantis'teki düğünler günler sürer, bilirsiniz.
Ничьи роды не длятся столько, даже роды Агнес Браун. Kimse yüzlerce saat doğum sancısı çekmez, Agnes Brown dâhil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !